有奖纠错
| 划词

Sa nomination date du mois dernier.

她是上月任命

评价该例句:好评差评指正

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

任命成员必须满足有关专长、经验、独立性和品度要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

任命成员名单将连同其履历提交理事会。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢任命刚果,这不能归咎于卢旺达。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认为大会愿意任命推荐

评价该例句:好评差评指正

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和其他国家集团任命妇女不到10%(11名成员有1名妇女)。

评价该例句:好评差评指正

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

一名级法官任命为新首席法官。

评价该例句:好评差评指正

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

女性和男性一样拥有任命公职正式机会。

评价该例句:好评差评指正

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森古普塔(印度)任命为新任务负责

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

任命女性数量稳步上升。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生任命为该联盟级代表。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多妇女任命为政府决策者。

评价该例句:好评差评指正

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森任命为我代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在发组织历史上一个动荡时期任命为总干事

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,任命缺乏规定资格或者这个进程存在其他不合规定之处。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员会特别报告员。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员会特别报告员。

评价该例句:好评差评指正

De la même manière, il n'y a aucune restriction à l'égard des femmes pour l'obtention d'un de ces postes.

这方面也不存在对妇女申请和任命职务任何限制性规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans la fonction publique, le nombre de femmes nommées à des postes de responsabilité avait augmenté.

在公务员部门,任命担任决策职位妇女数已有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas seulement le nombre de femmes nommées sur le plan national et international qui changera les choses.

但是,起关键作用并不只是在国家和国际一级任命妇女数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tacuarembó, tadj. ik, tadjérite, Tadjik, tadjikie, tadjikistan, tadjoura, tadorne, tadzhikite, taekwondo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il allait être nommé maire de Verrières en remplacement de M. de Rênal.

他很快要取代德·莱纳先生,任命为维里埃市长

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est donc de ce que M. Morrel, je n’osai pas dire Maximilien, est nommé officier de la Légion d’honneur ?

‘噢,那么,你是因为听到莫雷尔先生(我不敢说马西米兰),任命为荣誉团军官,所以才感到高兴吗?’

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bientôt Mary fut nommée journaliste au sein de la revue qui l’employait et elle considéra qu’il était temps pour eux de trouver un nouveau lieu qui abriterait leurs mobiliers respectifs et leur vie.

很快玛丽就任命为杂志正式记者,她觉得是时候寻住所,她和菲利普想要地方来安顿他们共同人生。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Le Journaliste : Elise Martin, bonjour. Merci de participer à cette émission, je sais que c’est votre premier rendez-vous avec les médias depuis que vous avez été nommée directrice de votre chaîne.

艾莉兹·马丁,您好。感谢参与本期节目,我知道这是您任命为您频道总监以来第次媒体采访。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taffoni, tafia, tafoni, tag, tagada, tagal, Tagamet, taganaïte, tage, tagète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接