有奖纠错
| 划词

On m'a dit aussi que c'était la réflexion dans laquelle la misère plongeait les enfants.

对那些经常饥饿未老先衰小孩来说倒是真的,但对我们不是,我们没有挨过饿,我们是白人孩子。

评价该例句:好评差评指正

Face à des cas de morts suspectes, on s'est parfois demandé si la torture n'était pas pratiquée en Iran.

亡事件,不传来有人消息。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une autopsie a révélé 24 lésions externes sur son corps, trois côtes fêlées et une côte cassée qui a provoqué des contusions au niveau du coeur, preuve qu'il avait été torturé.

然而,在验尸后,发现他身上有24处外伤,三根肋骨骨折,折断肋骨造成心脏擦伤,这表明他是

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui se sont produits hier à Conakry, en Guinée, et les récits que nous avons entendus de ces femmes pauvres et vulnérables ayant été violées, puis torturées et tuées, sont absolument effroyables.

昨天在几内亚科纳克里发生事件,以及我们从遭受苦难并强奸、然后遭到杀害穷困和脆弱妇女那里听到叙述,确实骇人听闻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催芽, 催欲药, 催债, 催长剂, 催租, , 摧残, 摧残葡萄的冰冻, 摧残身体, 摧刚为柔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de quoi meurt-on en prison quand on y meurt à trente ans, si ce n’est de la prison elle-même ?

十岁牢里,不是,还能怎么呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 璀璨, 璀璨夺目, , , 脆变, 脆饼干, 脆的, 脆而不坚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接