有奖纠错
| 划词

Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.

钢琴授予,窗户天空,星星,我逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.

该法权力授予各邦政府。

评价该例句:好评差评指正

Un conseil des minorités nationales assure auprès du Gouvernement des fonctions complémentaires.

政府少数民族委员会已授予补充职能。

评价该例句:好评差评指正

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些人授予“各民族中正直人”称号。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.

Halimah夫人是第一位授予该奖项工会会员。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.

总体上,甄选过程似乎倾向于授予合同公司。

评价该例句:好评差评指正

Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».

有五名妇女授予“乌兹别克斯坦英雄”称号。

评价该例句:好评差评指正

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元57-56撒军团骑兵并授予撒朋友”称号。

评价该例句:好评差评指正

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

在考核中取得良好候选人授予专责证书。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est l'organe international investi du mandat universel d'assurer un appui à la prévention des conflits.

联合国是授予预防冲突争取支持这一普遍任务国际机构。

评价该例句:好评差评指正

Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.

中,印地语授予官方语言地位,而英语则是联络语言。

评价该例句:好评差评指正

Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.

由于他对和平进程个人奉献,他授予诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.

仲裁人拥有与民事法院第一审判庭授予权力相同权力。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont suivi les trois premiers modules de formation se voient délivrer un certificat reconnu par l'État.

凡完三个培训课程人都可以授予国家承认证书。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.

关于亲属关系,获得莫桑比克国籍外国人子女也可以授予公民身份。

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.

国际法院是授予在国际一级维护法治任务主要机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.

核查员在履行授予职责时应拥有完全和无拘无束进入权。

评价该例句:好评差评指正

En devenant l'un des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, l'ONUDI a considérablement élargi ses perspectives.

工发组织已经授予全球环境基金执行机构地位,这大大增加了本组织机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.

该词语系指将邀请可能特许公司提出要约,以便授予合同展开各特许公司要约条件竞争。

评价该例句:好评差评指正

La nationalité iranienne lui sera accordée s'il n'a pas d'antécédents délictueux et s'il renonce à sa propre nationalité.

如果申请人无犯罪或破坏安全纪录,并放弃其他国家公民身份,可授予伊朗伊斯兰共和国公民身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bassement, basséol, basses-alpes, bassesse, basset, basse-taille, basse-terre, bassetite, bassette, Bassia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Que devenait le pouvoir du peuple quand il était délégué à des représentants ?

当人民权力授予代表时,它会变得怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque année, on accorde des étoiles Michelin aux meilleurs restaurants du monde.

每年,世界上最顶级餐厅都会授予米其林星称号。

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

Joséphine joue un rôle à ce point décisif qu'elle se voit décerner la médaille de la Résistance.

约瑟芬发挥了如此决定性授予了抵抗勋章。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien n'est trop beau pour la royauté! Numéro un: il a été emprisonné.

没有比授予皇室荣誉更好了! 第一:他关进了监狱。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Après enquêtes des inspecteurs du guide, les restaurants obtiennent des étoiles, labels de qualité, 3 étant le maximum.

经指南检查人员调查,餐厅会授予星级,贴上质量标签,三星为最高等级。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque année, on accorde des étoiles Michelin aux meilleurs restaurants du monde, et Tokyo compte 13 restaurants trois étoiles.

每年,世界上最顶级餐厅都会授予米其林星,东京就有13家三星餐厅。

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

Ultime reconnaissance de ses frères d'armes, il avait été fait caporal-chef d'honneur de la Légion étrangère il y a quelques semaines.

为对他战友最终认可,几周前他授予外籍军团荣誉下士。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Le coup de pouce de la Semaine est décerné à « Fairphone » , projet mené par une équipe néerlandaise.

本周“暂停一下”活动授予" Fairphone" , 这是由一个荷兰团队领导项目。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les Colmateurs seront investis de pouvoirs importants et il leur sera permis de mobiliser et d’utiliser une portion des ressources militaires internationales.

“面壁者将授予很高权力,使他们能够调集和使地球已有战争资源中一部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je rejette mon identité de Colmateur, je rejette tous les droits auxquels je peux prétendre et je n’assume aucune des responsabilités que vous voulez m’imposer.

“我放弃面壁者身份,放弃授予所有权力,也不承担你们强加给我任何责任。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En 1627 le Cardinal de Richelieu va tenter de relancer la colonisation à travers la Compagnie des 100 associés, qui accorde un monopole commercial sur 15 ans.

在1627年,红衣主教黎塞留试图恢复殖民治通过100个合伙人公司,它授予15年商业垄断权。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le droit du sol a été introduit progressivement à partir de la révolution française et ce qui gère aujourd'hui l'attribution d'une nationalité, c'est le code civil de 1804 qui a été depuis régulièrement adapté.

从法国大革命开始,出生地法则逐渐引进法国;如今管理授予国籍法典是1804年民法典,这部法典此后常常修整。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Trois ans plus tard, il obtient le prix Nobel de littérature pour l'ensemble de son œuvre et pour avoir mis en lumière les problèmes qui se posent de nos jours à la conscience des hommes.

在三年后,他授予诺贝尔文学奖,以表彰他品和揭示当今人类良知所面临问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


basson, bassoniste, bassora, bassorine, bast(a)ing, basta, baste, baste !, baster, basterne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接