有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求保护国家可以自由决定是否给予保护。

评价该例句:好评差评指正

Une protection et une assistance appropriées doivent être apportées à toutes les victimes, sans discrimination.

应该不加歧视地向所有贩运者恰当保护和支助。

评价该例句:好评差评指正

Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.

载有审查国家资料初步报告应当由专家委员会评审。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle voudrait savoir s'il existe des mesures spéciales en faveur des femmes victimes de la traite.

最后,她问到是否制定了为贩运妇女支助特殊措施。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目接触受影响平民,已强调是保护关键。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a fourni un hébergement temporaire et une aide d'urgence aux réfugiés dont le logement avait été détruit.

工程处向住所摧毁难民了临时住所和紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des données ou estimations statistiques sur le nombre de femmes et de filles victimes de traite.

关于贩卖妇女和女童数目统计数据或者估计数字。

评价该例句:好评差评指正

Des ONG spécialisées dans l'administration de soins médicaux aux détenus appuient également l'action du Gouvernement dans ce domaine.

专门负责为拘留者医疗非政府组织也支持政府在这方面行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique le condamné n'a jamais été empêché de faire des représentations, que cette autorité prendra en considération.

在实践中,定罪被告从未申诉机会,主管当局将审议这些申诉。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète de l'insuffisance des données sur l'ampleur de la traite des femmes et des filles communiquées au Comité.

没有向委员会关于贩运妇女和女孩普遍情况充分数据,委员会对此感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC collabore avec des partenaires pour aider les autorités à trouver des solutions durables pour nourrir les détenus.

联刚特派团正与一些伙伴合作,协助国家当局找到为拘押者食品可持续解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 17, des procédures révisées, le Comité continuera de recevoir des copies des demandes approuvées, pour information seulement.

根据订正程序第17段规定,应继续向委员会这些批准申请副本,仅参考。

评价该例句:好评差评指正

Au Danemark, les services d'aide aux femmes battues accordent une attention spéciale à la situation des femmes des minorités ethniques.

在丹麦,为殴打妇女服务包括对少数民族妇女侧重。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les jeunes se voient offrir l'occasion d'apporter une contribution concrète, on sait d'expérience qu'ils réagissent de façon très positive.

经验表明,倘青年人有意义机会作出贡献时,他们会非常积极回应。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement yéménite reconnaît que l'attaque a bien eu lieu et donne le nom des six hommes qui ont été tués.

也门政府在信中承认确实发生了袭击行动,6人名单。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 10 a) indique la répartition géographique du personnel en poste dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur.

表10(a)任用专业人员职等及更高职等工作人员地域分配情况。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé en outre que l'indemnité devait couvrir les dépenses considérées comme indispensables (transport, hébergement, nourriture, traitements médicaux urgents, etc.).

小组还确定,为撤离运输、食宿和紧急医治等方面费用应按这一损失类型给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie doit veiller à ce que tous les détenus reçoivent une nourriture suffisante et des soins médicaux appropriés en temps voulu.

该缔约国必须确保向所有拘留者充分食物和合适与及时医疗。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers examens sont essentiellement effectués par les pays qui se portent volontaires tandis que les seconds suivent le cycle de rotation fixé.

审查国政策说明以及世贸组织秘书处报告基础上,贸易政策审查机构(贸审机构)进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements sur les organisations et filiales dissoutes en raison de leurs liens avec le terrorisme international sont présentées à l'annexe 1.

附件1解散参与国际恐怖活动组织或其分支机构资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biscuit, biscuiter, biscuiterie, biscuitier, biscutos, bise, biseau, biseautage, biseauté, biseauter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语一些易混淆的语法点

Le client est séduit par ce que le vendeur lui propose.

销售人员提供西住了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bishof, bisilicate, bismite, bismoclite, bismuth, bismuthaurite, bismuthé, bismutheux, Bismuthi, bismuthides,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接