有奖纠错
| 划词

Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.

人想维护他们权利。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont en principe les femmes qui sont les premières à être licenciées.

一般来说,先往往是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La plupart étaient engagés à titre temporaire et vivaient dans la crainte perpétuelle d'être renvoyés.

大多数人作临时,时刻面临威胁。

评价该例句:好评差评指正

Son commandant, M. Mushitu, l'a réintégrée après en avoir été renvoyé pour vol.

曾经由于盗窃行为矿山旅旅长Mishitu又返回该旅。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois auteurs ont en effet été licenciés avant l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

这三位提交人是在《择议定书》生效之前

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, la raison officielle de son licenciement serait d'avoir «abandonné son poste».

从表面上看,Satiguy女士正式原因是她“放弃了自己作”。

评价该例句:好评差评指正

Une pension est versée aux veuves et aux veufs des fonctionnaires décédés.

在领取最后4个月中,员可以领取其最后70%。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas de licenciements, les droits et indemnités prévus sont exigibles à tout travailleur.

人在情况下,都有权要求得到补偿。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de femmes retirées de leurs emplois pour leur propre protection auraient pourtant préféré les garder.

许多妇女原因是为了保护她们,但这些妇女宁愿保留其原有职位。

评价该例句:好评差评指正

Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.

另外,尽快重新融合因经济原因人员问题也列入议程。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués de l'UPB ont été contraints à participer à la nouvelle assemblée sous la menace d'un licenciement.

波兰族人联合会代表受到威胁,并必须参加重复召开大会。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.

每年,法院都要为多达20 000名非法人恢复权利。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Code du travail fixe les conditions de cessation de service des personnels licenciés.

此外,《乌克兰劳动法》规定了条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'espèce, le licenciement de l'auteur était bien justifié par un motif légitime, puisqu'il s'agissait d'une restructuration générale.

在本案中,提交人有正当理由,因为他是在重组过程中

评价该例句:好评差评指正

Les travailleuses déplacées dans le secteur non structuré doivent se contenter de salaires en stagnation alors que les prix augmentent.

加入非正规部门,不得不在物价高涨情况下接受停滞不变资或报酬。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les recours dont dispose ce système, on trouve l'indemnisation et la réintégration dans l'emploi en cas de licenciement abusif.

在该系统内,可采用补救措施包括赔偿和复职(在没有合理理由而情况下)。

评价该例句:好评差评指正

Cette prime de licenciement est un salaire accordé pendant une certaine période aux fonctionnaires licenciés jusqu'à ce qu'ils retrouvent un nouvel emploi.

费是公务员在重新找到作之前一定阶段内领取薪水。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel ayant donné raison à l'enseignante renvoyée, les autorités ecclésiastiques n'ont plus cherché depuis à procéder à un autre renvoi.

由于上诉法院裁决有利于未婚先孕教师,教堂管理部门从此没有试图再行

评价该例句:好评差评指正

Donner des informations détaillées sur les garanties prévues dans l'État partie afin de protéger les travailleurs des licenciements lorsqu'ils mènent des activités syndicales.

请提供详细资料,说明缔约国保护人不得因会活动而情况。

评价该例句:好评差评指正

La véritable raison de son licenciement est son refus d'obtempérer aux directives de la JSC, comme mentionné aux paragraphes 2.1 et 2.2 ci-dessus.

实际理由就是上文第2.1和2.2段所述情况,即他未能迎合司法机关委员会领导层意思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hermitienne, hermitique, Hernandia, hernas, hernaz, herne, herniaire, hernie, hernié, hernie inguinale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

L'homme va traquer la bête sans relâche, mais faute de résultat, il est finalement désavoué par son employeur.

他将对水怪进行不懈,但由于没有结果,他最终解雇了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Pourquoi pas ? Mais je ne vois pas pourquoi des gens remerciés pour cause de mauvais résultats partiraient avec une indemnité représentant 350 années du salaire d'une caissière.

不呢?但我不明白为为坏结果解雇人拿着相当于一个售货员350年工资赔偿离开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


héroïnomane, héroïnomanie, héroïque, héroïquement, héroïsme, Herold, héron, héronite, héronnière, héros,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接