有奖纠错
| 划词

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

它的另一个目标是成为裁军问题方面的一个国

评价该例句:好评差评指正

Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.

数码影像会所,是一家以影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体的广告司。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地共信息问题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间的主要

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方进行的。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府出的非行政性文目前通过环境署和粮农组织的官方送。

评价该例句:好评差评指正

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

给环境署和粮农组织官方的函文往往还需要转交给实相关的国家实体。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies doivent établir un point de contact unique avec Interpol. En attendant que le bureau de surveillance soit établi, le Secrétariat devrait identifier ce point de contact.

必须同国刑警组织建立单一的,而且在建立监室以前,秘书处应该确定该

评价该例句:好评差评指正

Société en Novembre 2001 pour le Ministère de l'Industrie de l'information, le pays a mis en avant le développement de la "non-contact AC régulateur de tension de compensation" des critères.

司于2001年11月向国家信息产业部提出了制定“无补偿式交流稳压器”标准的申请。

评价该例句:好评差评指正

La transmission en temps voulu des informations en provenance du secrétariat a parfois été entravée par l'absence de coordonnées à jour et par d'autres facteurs ayant trait aux correspondants officiels.

有时由于缺乏最新的联系地址和与官方有关的其他因素,秘书处未能向各国政府及时转交资料。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations régionales devraient être encouragées à continuer d'aider le secteur public pour l'élaboration des politiques et de la réglementation, et à créer l'interface nécessaire pour le développement des programmes.

应鼓励区域组织继续就政策和管制问题向共部门提供协助,并提供必要的联络,以推动方案。

评价该例句:好评差评指正

Cette information porte sur les caractéristiques physiques du site (coordonnées, adresse, emplacement, bâtiment, matériel, matériaux, procédés, capacités, etc.) et sur son organisation interne et externe (contact, propriétaire, organisation mère, etc.).

该信息可涉及该场地的物理方面(坐标、地址、位置、建筑物、设备、材料、程序、能力等)以及该场地的内部和外部组织(、所有人、母体组织等)。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUST conserverait dans ses postes avancés au Liban et dans le Golan un petit nombre d'agents de liaison chargés de fournir des conseils et de servir de points de contact pour les observateurs militaires.

停战监督组织将为其黎巴嫩和戈兰高地的外地站保留少数的特派团支助联络人员,以便为军事观察员提供咨询意见并充当

评价该例句:好评差评指正

Alors que les transformateurs électriques contenant des PCB sont définis comme une application « complètement close », les pratiques industrielles ont conduit à un transfert de ces PCB vers d'autres types d'équipements, créant ainsi des points de contact supplémentaires avec l'environnement.

虽然装有多氯联苯的变压器被定义为“全封闭”用途,但工业上的一些做法使这些多氯联苯转到其他类设备上,从而增加了与环境的

评价该例句:好评差评指正

Enfin, cet élargissement faciliterait la coordination des travaux avec ceux des autres institutions qui travaillent à l'unification du droit privé car il existerait d'autant plus de relations entre les membres de la Commission et les membres de ces diverses institutions.

而且这样的增加会有利于同其他负责统一私法的组织的协作,因为在委员会成员和这些组织成员间会有更多的

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, pour faciliter la présentation en temps voulu des données et leur compilation par le Secrétariat, les gouvernements qui participent au système sont invités à fournir au Secrétariat des informations concernant la personne ou le service à contacter au niveau national.

第一,为了便利于及时提交数据以及秘书处汇编这些数据,要求参与国政府向秘书处提供关于其国家情报。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'annexe II une liste sur laquelle figurent les institutions spécialisées des Nations Unies, l'Agence internationale de l'énergie atomique et des autres points de contact pertinents, et qui est actuellement utilisée par le secrétariat pour la communication avec ces entités.

附件二载有一份目前秘书处用来进行联系的联合国专门机构、国原子能机构和有关的名单。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager la possibilité d'approuver la transmission des communications officielles par des canaux désignés par les Parties et demander aux Parties de faire parvenir au secrétariat les coordonnées de leurs correspondants officiels préférés pour les communications non administratives.

缔约方大会不妨考虑批准通过缔约方指定的渠道展开官方联系,并请各缔约方向秘书处提交其选定的官方为非行政联系目的详细联系地址。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenions cependant à souligner la position de notre délégation selon laquelle les Présidents devraient rester les seuls points officiels de contact entre le groupe des six Présidents et la Conférence, tandis que les coordonnateurs travaillent de manière officieuse sous l'autorité des six Présidents.

但我们要强调我国代表团的立场,即主席们仍然应该是六主席与本会议的唯一的正式,而协调员则在六主席的授权下非正式地工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épileucite, épileur, épilide, épilimnion, épillet, épilobe, épilobium, épilogue, épiloguer, épiloïa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dans la maison bleue

Les points de contact espace-temps sont un mystère.

时空接的时空是一个谜。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Les ondes de notre cerveau activent le point de contact.

我们的大脑波段激活了接

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Oui, exactement. Il y a des points de contact espace- temps sur la Terre.

是的,没错。存着与地球的时空接

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On établit un point de contact, suffisamment poli et franc : au cœur de la paume.

你们要建立一个足够礼貌和坦诚的接掌心。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Tout est possible. Il y a peut-être une influence des ondes du cerveau sur ces points de contact.

任何事都是可能的。有一个对接产生影响的大脑波段。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc c'est mieux de réagir en enlevant le contact.

因此,最好通过移除来做出反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vous voyez les cellules en silicium avec les différents contacts électriques des différents métaux.

- 您会看到硅电池具有不同金属的不同电

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Le jour où il trouve un point de contact, il est bien sûr triste de nous quitter, mais il préfère partir.

一天他发现一个接,当然离开我们他很伤心,但他还是更想走。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Un premier convoi d'aide à Gaza est enfin passé par Rafah, le point de contact de l'enclave de Gaza avec l'Égypte.

前往加沙的急救车队最终经过加沙飞地与埃及的接拉法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dès lors, on peut penser les confins comme limites, frontières mais aussi comme points de contact entre moi et les autres, mes voisins.

从那时起,我们可以把边界看作是界限,边界,但可以是我和其他人,我的邻居之间的接

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épimétamorphique, épimétamorphisme, épimidine, épimillérite, épimorphisme, épimysium, épinaie, epinal, épinard, épinastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接