有奖纠错
| 划词

C'est ma bague de fiançailles.

这是我戒指。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.

他们举办了仪式。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont échangé les bagues de fiançailles.

他们交换了戒指。

评价该例句:好评差评指正

Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?

没有没有礼,象异教徒一样?

评价该例句:好评差评指正

Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avant de s’engager.

前,两个年轻人应当更好地相互懂得。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des fiançailles existe encore; elles ouvrent la voie au mariage.

厄立特里亚社区仍然有习俗,是通往未来阶梯。

评价该例句:好评差评指正

Les fiançailles n'ouvrent pas le droit d'exiger que le tribunal ordonne le mariage.

没有赋予要求通过法院结权利。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont fiancées très jeunes contre une dot.

女孩在年龄很小时是为了换取彩礼。

评价该例句:好评差评指正

La loi ne cherche pas à réglementer la forme de la cérémonie des fiançailles.

法律不寻求对形式或仪式加以管束。

评价该例句:好评差评指正

N'importe laquelle des parties engagées peut décider de briser la relation et d'annuler le mariage.

任何一方可以决定解除关系并取消礼。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le nouveau projet de loi définit une limite pour la durée des fiançailles.

如今,根据新法律草案,期需要有时期期限。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la législation lettone, les fiançailles représentent une promesse mutuelle de contracter mariage.

按照对拉脱维亚立法解,是对结相互承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est habituel pour les couples maltais de se fiancer officiellement avant de contracter le mariage.

马耳他夫妻习惯做法是结前先正式

评价该例句:好评差评指正

Les fiançailles d'enfants sont interdites.

儿童不属于禁止之列。

评价该例句:好评差评指正

Les fiançailles ne sont pas réglementées par la loi, en conséquence elles ne produisent aucun effet juridique.

法律对没有作出规定,因而不产生任何法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Selon abcnews, Kate Middleton aurait perdu entre 4 et 6 kg, entre ses fiançailles et le mariage.

根据ABC新闻报道,凯特·米德尔顿从到结这段时间里瘦了4至6公斤。

评价该例句:好评差评指正

Ces mariages ne sont pas contractés de manière formelle, la jeune fille est tout simplement emmenée chez son mari.

女孩不能正式,只是送到新郎家里。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au code civil (code de la famille) en vigueur, les fiançailles doivent être célébrées devant deux témoins.

根据现行民法(家庭法),时应当有两名证人。

评价该例句:好评差评指正

Au sens des textes juridiques de la Lettonie, les fiançailles sont une promesse mutuelle de contracter le mariage.

在拉脱维亚各种法案意义内,是双方对结承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage civil représente néanmoins une possibilité offerte aux libanais, à condition qu'il soit contracté à l'étranger.

不过,民事姻对黎巴嫩人是有可能适用,但只有在国外才行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néocarotène, néocathaysien, néoceltique, néocérotate, néochrome, néochrysolite, Néocimmérienne, néocinchophène, néoclassicisme, néoclassique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’était-ce pas au repas même de ses fiançailles ?

“那次喜宴吗?”

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Ça suffit, elle a déjà quelqu'un , cette jeune fille est fiancée !

够了,她心里已经有人了,这个女孩了!

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Le jour de nos fiançailles, vous m'annoncez que vous n'avez pas confiance en moi?

的日子 您对宣布 您相信吗?

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On va revenir, elle sera fiancée avec quelqu'un on aura l'air con !

们回来的时候,她可能已经和别人了,然后们就像傻子一样!

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, ce que nous prenions pour un repas de fiançailles, dit Danglars, est tout bonnement un repas de noces.

“那么,们认为只的喜酒变成结婚的喜酒了。”腾格拉尔说。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, dit Louis XVIII ; n’y avait-il pas un projet d’union entre vous et mademoiselle de Saint-Méran ?

“对了,你和圣·梅朗小姐吗?”路易十八问。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais il est fiancé avec votre fille, je crois ?

“可已经跟令爱了吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô Monsieur de Villefort, dit Renée en joignant les mains, soyez indulgent, c’est le jour de vos fiançailles !

“噢,维尔福先生!”蕾妮紧握着的双手喊道,“今天的日子,你可要对那人宽大一点啊!”

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous savez, cher comte, dit-il, que la cérémonie a lieu ce soir ; à neuf heures on signe le contrat chez le beau-père.

“您知道,亲爱的爵,”说,“今天晚上要了。九点钟岳父家里签约。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il touchait presque la bergère : on les avait placés où ils étaient, et, là où on les avait posés, ils s’étaient fiancés.

牧羊女边上;们两人被安放这样的位置上的,但们既然处这个位置上,们就了。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

La surveille de mon mariage je les ai vus attablés ensemble sous la tonnelle du père Pamphile. Danglars était amical et railleur, Fernand était pâle et troublé.

的前一天,看到们两个人一同坐邦费勒老爹的凉棚里。们态度很亲热。腾格拉尔善意地开着玩笑,但弗尔南多却脸色苍白,看上去很恼怒。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce qu’il me fallait pour supporter moins tristement l’absence volontaire, c’était sentir mon cœur débarrassé de la terrible incertitude de savoir si nous n’étions pas brouillés pour toujours, si elle n’était pas fiancée, partie, enlevée.

为了承受这故意设计的分离而至过于痛苦,的心必须摆脱可怕的疑虑,例如莫非们从此绝交,莫非她与别人走了,被劫走了。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rue du Grand-Cours, en face de la fontaine des Méduses, dans une de ces vieilles maisons à l’architecture aristocratique bâties par Puget, on célébrait aussi le même jour, à la même heure, un repas de fiançailles.

多就唐太斯举行婚宴的同一个时间里,大法院路上墨杜萨喷泉对面的一座宏大的贵族式的巨宅里,也正有人设宴请吃酒。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! dit gaiement Eugénie, il ne s’agit plus que de faire nos malles : nous partirons le soir de la signature du contrat, au lieu de partir le soir des noces : voilà tout.

“好,”欧热妮高兴地说,“那末们只要收拾好行李就行了。们取消结婚之夜起程的计划,改之夜起程,其差别只如此而已。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Malgré les explications d’Emma, dès le duo récitatif où Gilbert expose à son maître Ashton ses abominables manœuvres, Charles, en voyant le faux anneau de fiançailles qui doit abuser Lucie, crut que c’était un souvenir d’amour envoyé par Edgar.

虽然艾玛再三解释,夏尔还懂二重唱的意思。二重唱中,仆人向主人献计如何哄骗吕茜,但夏尔却把哄骗吕茜的假戒指当做埃德加送给她定情的纪念品。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On dit que ce genre de personne a un cœur d'artichaut. Par exemple, tu peux entendre : « Ils se sont fiancés au bout de deux mois, ils se sont bien trouvés, ils ont un cœur d'artichaut » .

们说这类人有着朝鲜蓟的心。比如,你可以听到:“们两个月后就了,们找到了合适的对象,们太浪漫了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néoctèse, néocyanite, néocytémie, néodarwinien, néodarwinisme, Néodévonien, néodiathermie, néodigénite, néodime, néodyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接