有奖纠错
| 划词

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很道德

评价该例句:好评差评指正

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女诋毁和贬低高棉文化。

评价该例句:好评差评指正

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁别人,他被认作具有天赋。

评价该例句:好评差评指正

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁人。

评价该例句:好评差评指正

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

理喻本性,他戏弄、诋毁别人。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作工作。

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

会目前状况悲地被它诋毁者所利用。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图择手段地诋毁我国,诋毁我国

评价该例句:好评差评指正

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基种族或宗教而诋毁他人行为。

评价该例句:好评差评指正

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构严重诋毁名誉罪。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Notre propre religion, l'islam, a été la victime de tant de calomnies et de diffamations.

我们自己宗教伊斯兰教也受到这种诋毁和诬蔑。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,能让这些诋毁者动摇我们集体意志。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极评级经常被考绩人对工作人员诋毁而破坏。

评价该例句:好评差评指正

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

是因为我想诋毁他,而是因为真理是侵犯

评价该例句:好评差评指正

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征诋毁煽起宗教容忍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕诋毁任何宗教行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

这项提议决诋毁或削弱《渥太华公约》。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来宗旨,诋毁以色列场所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g, antigalactique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les avant-gardes sont perçues comme dangereuses, associées aux boches, et dénigrées.

前卫派被认危险,与德国佬联系在一起遭受诋毁

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais son fonctionnement égalitariste et ouvert lui vaut aussi de nombreux détracteurs.

但它平等主义和开放运作也它招来了许多诋毁者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne voyait dans les propos de ces jeunes gens, que le ton de dénigrement général, et en était choqué.

在这些年轻人话里,他只看见一种诋毁一切口吻,此感到不快。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne dites donc pas de mal des discours de M. Danglars, dit Debray : il vote pour vous, il fait de l’opposition.

“别诋毁腾格拉尔先生演讲,”德布雷说,“他们投你们他也属于反对派。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce qui est complètement faux selon de nombreux internautes, qui dénoncent une conversion trompeuse, et une manipulation grossière destinée à dénigrer le mouvement des Gilets jaunes.

许多网民认错误,他们谴责这一种误导性换算,以及这一种旨在诋毁黄背心运动粗暴操纵。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d’éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui pour le trompé ?

他们要用花言巧语去阴损人家,表面上恭维,骨子里诋毁,时时刻刻说些似乎天真而别有用心话:那巴黎人否能够抵抗这些手段,不上他们当呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Entrez, entrez ! plume terrible ! dit Albert en se levant et en allant au-devant du jeune homme. Tenez, voici Debray qui vous déteste sans vous lire, à ce qu’il dit du moins.

“进来,进来!”阿尔贝一边说着,一边站起身来向那个青年迎上去。“德布雷也在这儿,他也不先读读你文章就诋毁你,这可他自己说。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

D'autres solutions simples et de bon sens existent, par exemple favoriser l'utilisation des bornes d'eau en milieu urbain, mais surtout promouvoir la qualité de l'eau du robinet longtemps dénigrée par l'industrie de l'eau embouteillée elle-même, rappellent les associations environnementales.

还有其他简单和常识性解决方案,例如,促进城市地区水终端使用,但据环境协会表示,最重要提高瓶装水行业长期以来诋毁自来水质量问题。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, se calmant, elle finit par découvrir qu’elle l’avait sans doute calomnié. Mais le dénigrement de ceux que nous aimons toujours nous en détache quelque peu. Il ne faut pas toucher aux idoles : la dorure en reste aux mains.

等到她心平气和时候,结果她又发现,她恐怕还冤枉了他,但诋毁自己心爱人,总会或多或少地疏远感情。千万不要碰泥菩萨金身,只要一碰,金粉就会沾在手上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antigénophile, antigénothérapie, antigibbérelline, antigiration, antigiratoire, antigivrage, antigivrant, antigivrante, antigivre, antigivreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接