有奖纠错
| 划词

Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

败诉,而撤销原判上诉亦败诉

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal condamne généralement le perdant aux dépens.

法院通常命令败诉方支付诉讼费用。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22人投诉法院并在高法院败诉

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le tribunal s'est prononcé en faveur de Medcon, rejetant les arguments de la Banque.

据此,法院除其他外判决Medcon胜诉,Arab American Bank败诉

评价该例句:好评差评指正

La procédure a pris fin et l'auteur n'a pas obtenu d'indemnisation pour les dommages causés à son véhicule.

此后,提交人诉讼败诉,未能征得对汽车损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La seule probabilité d'une décision défavorable ne suffit  : il faut « plus qu'une probabilité, mais moins qu'une certitude d'insuccès ».

要求标准必须“高于有可能败诉,但低于必然败诉。”

评价该例句:好评差评指正

De nombreux procès avaient échoué à cause de l'incohérence causée par le traumatisme subi par la victime.

许多所以败诉,是由于受害人受到创伤所引起前后不一致说法造成

评价该例句:好评差评指正

La cour a réaffirmé les décisions de l'Autorité dans toutes les autres affaires où elle avait statué contre la plaignante.

法庭再次肯定了遇机构对所有其他件所做、裁定原告败诉判决。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il était dans l'intérêt financier de la magistrature comme de la corporation des avocats que l'auteur perde son procès.

因此,司法部门和律师业双方都出于财务上一己私利,务必使她败诉

评价该例句:好评差评指正

Sur le montant de la vente, le créancier judiciaire recevra paiement de sa créance résiduelle à l'égard du débiteur judiciaire.

判决胜诉债权人将从出售产生金额中获得其对判决败诉债务人享有未清债权偿付。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 3 503 demandes de réexamen de la catégorie C, la majorité a été introduite par l'intimé n'ayant pas obtenu gain de cause.

在3 503起C类重审权利主张中,主要提请人是败诉被告。

评价该例句:好评差评指正

Sur le montant de la vente, le créancier judiciaire recevra paiement de la créance dont lui est redevable le débiteur judiciaire.

判决胜诉债权人将从出售产生金额中获得其对判决败诉债务人享有未清债权偿付。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a été rapporté que lorsque des affaires de ce type passent en jugement, les familles démunies perdent systématiquement leurs procès.

他还得知,件提交法院处理时,往往都是民众败诉

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique débouche automatiquement sur une discrimination, car certaines catégories de personnes même réellement victimes de viol perdront dès le début leur procès.

这种做法自动地造成歧视,有些人即使确实遭到强奸,但从件一开始就会败诉

评价该例句:好评差评指正

Mme Dosa (Hongrie) dit que dans l'affaire citée par Mme Patten, le tribunal a débouté la demanderesse, ayant constaté que la législation hongroise ne prévoyait aucune indemnisation.

Dósa女士(匈牙利)说,关于Patten女士提到例,法院已经判定原告败诉,因为法院判定根据匈牙利法律不存在赔偿理由。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et son mari ont été financièrement anéantis à la suite du procès civil et ont estimé que Mme Stevenson était responsable de leur échec en justice.

提交人和她丈夫由于民事索赔败诉而在经济上受到毁灭性打击,认为史蒂文森女士此败诉负有责任。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, selon l'État partie, un échec en justice ne suffit pas pour qualifier les juges de partisans et les tribunaux de partiaux.

,缔约国认为败诉不能构成称法官有政党倾向或法院有偏见充分理由。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes juridiques, par exemple, un tribunal peut ordonner à une personne qui doit de l'argent à un débiteur judiciaire de payer le créancier judiciaire.

例如,在有些法律制度中,如果某人对败诉债务人欠款,法院可以命令其把欠款付给胜诉债权人。

评价该例句:好评差评指正

Si le client perd son procès et ne paie pas de sa poche, il ne se préoccupera absolument pas du montant qui sera facturé par son avocat

委托人如果败诉,并且不负担任何费用,也不会对律师收取费用有丝毫关心。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements «perdants» auraient la possibilité de montrer qu'ils veulent coopérer en toute bonne foi en acceptant les recommandations non contraignantes formulées sans que cela risque de créer un précédent.

如果“败诉”一方政府接受此类无约束力建议,这将会使得它们有机会来表示它们愿意合作诚信,而不会造成任何先例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稠调味汁, 稠液比重计, 稠液状软组织, 稠粘, 稠粘的, , 愁肠, 愁肠百结, 愁肠寸断, 愁城,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Elle a fait un procès qu'elle a perdu.

巴黎诉讼,但

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

D'après les règles générales, le coût de l'arbitrage est à la charge de la partie qui a perdu le procès.

按照一般规定,仲裁费方来承担的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愁容, 愁容满面, 愁容满面的瘦长男人, 愁思, 愁绪, 愁绪满怀, 愁云, 愁云惨雾, , 筹办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接