有奖纠错
| 划词

L'ennemi s'enfuit à notre approche.

我们进攻让敌人节节败退

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED avait perdu du terrain dans le domaine de la recherche sur le commerce et l'investissement, et la revitalisation de l'organisation et une révision en profondeur de ses activités étaient nécessaires pour adapter pleinement l'institution au monde d'aujourd'hui.

贸发会议在研究贸易和投资方面一直在节节败退,因此必须重振并实质性地审查本组织分适应当今世界。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED avait perdu du terrain dans le domaine de la recherche sur le commerce et l'investissement, et la revitalisation de l'organisation et une révision en profondeur de ses activités étaient nécessaires pour adapter pleinement l'institution au monde d'aujourd'hui.

贸发会议在研究贸易和投资方面一直在节节败退,因此必须重振并实质性地审查本组织分适应当今世界。

评价该例句:好评差评指正

Si les forces d'occupation n'ont pas laissé de cartes derrière elles après leur défaite, le dernier agresseur a refusé pendant longtemps de remettre à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE)les cartes des champs de mines qui étaient en sa possession, comme le stipulaient les accords de paix d'Alger.

如果说占领军在败退后没有留下任何地图,最近侵略者则长期拒绝按阿尔及尔和平协定规定,将他们拥有地图提供给联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典当, 典当的, 典当一物, 典范, 典范的, 典范地, 典范式, 典范性, 典范坐标, 典故,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aramis poussa le sien si vigoureusement, qu’après avoir rompu une cinquantaine de pas, il finit par prendre la fuite à toutes jambes et disparut aux huées des laquais.

阿拉米斯猛,逼得对方败退五十余步,于撒开大步落荒而逃,在一片嘲骂声中逃循得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典型地, 典型方程, 典型分布, 典型化的, 典型矩阵, 典型例子, 典型盆地, 典型人物, 典型事例, 典型事例的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接