有奖纠错
| 划词

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

在以超凡入姿态看待情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长, 代理买卖, 代理秘书的职务, 代理人, 代理人(被委派者的), 代理人(试剂),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Devant les yeux, ils n’avaient qu’un homme, là où Pencroff et Nab croyaient trouver presque un dieu, et cet homme était prêt à mourir !

潘克洛夫和纳布原以为会发现一入圣神灵,是他们看见不过是一人,而且是一快要死人!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

J’ajouterai que cet inconnu me paraît disposer de moyens d’action qui tiendraient du surnaturel, si dans les faits de la vie pratique le surnaturel était acceptable.

我还要补充一点,就是如果我们认在实际生活中有事情,那么,这陌生人本领简直就近乎入圣了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, par ce renoncement, il la plaçait en des conditions extraordinaires. Elle se dégagea, pour lui, des qualités charnelles dont il n’avait rien à obtenir .

这种望而不情况,更把她抬高到了入圣地位,对他说来,他既然得不到她肉体,她似乎也就摆脱了胎俗骨。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quant à Bergotte, ce vieillard infiniment sage et presque divin à cause de qui j’avais d’abord aimé Gilberte, avant même de l’avoir vue, maintenant c’était surtout à cause de Gilberte que je l’aimais.

至于贝戈特这位无比睿智,几乎入圣长者,我本是由于他才在认识希尔贝特以前就爱上她,现在却是由于希尔贝特缘故我才爱他本人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代脉, 代名词, 代母, 代女, 代庖, 代培, 代签, 代人服兵役者(旧时), 代人受过, 代乳粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接