Nous sortons du cadre de notre contrat.
我们了我们合同范围。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
这可了人们想象。
Nous sommes en deçà et au-delà de la philosophie.
已哲学,越哲学了。”
Restez sur la ligne de départ et ne vous mettez pas en delà .
请站在起跑线上,不要线外.
Le mandat de cette commission ne doit pas dépasser ses capacités.
它责任不应能力之外。
Le concept de famille va au-delà du noyau familial.
家庭观念心家庭之外。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用应用远远能范畴。
L'orateur dit qu'il n'est pas sûr qu'il en soit ainsi.
他不确定它已任务规定。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作当前行动问题范畴。
L'esprit du volontariat dépasse largement le cadre des immigrants.
志愿精神远远移民部分。
Son influence dépasse le cadre du droit de la mer.
公约影响力海洋法范围。
Certaines conclusions ne relèvent pas du champ de l'évaluation.
得结论肯定了评价范围。
Les conséquences d'une guerre l'emportent de toute évidence sur ses avantages.
战争后果明显将其益处。
Le résultat a surpassé nos espérances.
所得结果了我们希望。
La question de la santé et de la sécurité dépasse les frontières de l'entreprise.
健康和安全问题企业范围之外。
On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.
这远远了相关传统规则范围。
Le montant consolidé n'en dépassait pas le solde disponible du fonds de réserve.
合并数额没有应急基金可用余额。
Au-delà de leur objectif, afin de valider une opération.
或者预期目,以便验证某项交易。
Le dispositif d'évaluation par les pairs dépasse les espoirs que l'on plaçait en lui.
同行审查机制正对它预期。
Pour autant que le montant ainsi calculé ne soit pas supérieur au montant réclamé.
条件是这一数额不索赔额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le ballon sort du terrain, c’est une touche.
球超出球场范围就叫出边线。
Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.
超出个范围之后是可见宇宙的边界。
Mais cela dépasse de loin ce que nous sommes technologiquement en mesure de faire !
“远超出了我们的技术能力啊。”
Alors là, ça dépend de l'excédent.
那取决于超出多少。
Le fait est qu’elle ne dépassait pas une hauteur moyenne de six ou sept pieds.
事实是它的平均高度没有超出六尺或七尺。
Et il faut croire que la rumeur allait au-delà des frontières de l'Hexagone.
而且,个传言似乎已超出了法国的边界。
On s’interrogea sur sa croissance qui paraissait sortir de la norme.
它的成长速度似乎已远远超出了正常的标准。
Par exemple, on n’escalade pas les dunes et on ne sort pas des sentiers balisés.
比如我们不能去爬沙丘,不能超出标记路径的范围。
Mais c’est surtout dans les cas mortels que cette prédominance masculine est significative.
但在死亡病例中男性占比超出女性的程度更明显。
Il marchait, exhaussant de ses deux bras Marius le plus qu’il pouvait au-dessus de l’eau.
他一面走,一面用两臂把马吕斯尽量高举,超出水面。
Quant à Monte-Cristo, le résultat avait dépassé son attente.
对于基督山,一场谈话的结果已超出了他最高的希望。
Tout se dit au présent... Le futur étant un luxe au-dessus de mes moyens.
一切都要用现在时… … 而未时则是超出我能力的奢侈品。”
Le prix de cette pièce détachée est trop élevé. Nous ne pouvons pas accepter ce prix.
零件你们要价太高了,已超出我们所能接受的价格了。
Quant à Grantaire, depuis midi, il avait dépassé le vin, médiocre source de rêves.
中午以后格朗泰尔已超出了葡萄酒的范围,葡萄酒固然能助人白日做梦,但是滋味平常。
Les avancées d'aujourd'hui ont déjà largement dépassé tout ce dont il a pu rêver.
“今天的成就已远远超出了他的梦想。”
Il monta sur le rebord de pierre, afin que son œil pût dépasser la hauteur des rideaux.
他登上窗基石沿,以便让眼睛能超出窗帘的高度向里张望。
Officiellement ses données sensibles ne doivent pas sortir du cadre très restreint du projet « Nightingale » .
正式而言,些敏感数据不能超出“Nightingale计划”非常受限的框架。
Il faut qu’elle ne s’élève pas au-dessus de la pointe d’un couplet de vaudeville, alors on la récompense.
它不能超出歌舞剧的一句歌词的讽刺,样它就会受到奖赏。
Et certes, il était sincère, mais son amour s’étendait bien au delà des régions du désir physique.
的确,也是实话,是因为他的爱已大大超出了肉欲的领域。
Observez combien son corps occupe tout l’espace et dépasse même du cadre, c’est un moyen d’exprimer sa puissance.
看看他的身体是如何占据了所有的空间的,甚至超出了画框,是表达他的权力的一种方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释