有奖纠错
| 划词

Il était le troisième à le faire.

他是本案中第三个陈述护词的被告。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Kuyama, certaines observations formulées par les secrétariats des organisations participantes constituent simplement une défense du statu quo.

他认为,各参与组织秘书处的有些评意见只是保持现状的护词

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, ces éléments de preuve ont été présentés et, dans son exposé récapitulatif, l'avocat du premier accusé en a fait mention.

最后,确了这样的证据,第一被告的律师在最后护词到了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît également le syndrome de la femme battue comme défense juridique pour les femmes qui ont souffert des sévices cumulatifs et qui ont été amenées à se défendre.

该法律还承认,“被殴妇女综合征”是长期遭受殴而被迫奋起自卫的妇女可以使用的合法护词

评价该例句:好评差评指正

Il comporte aussi une composante transversale qui traite du développement durable et dont les dimensions touchent au plaidoyer, aux débats publics, à la question de la parité et aux méthodes d'élaboration des stratégies et politiques.

它还包括一个有关可持续发展的横向组成部分,涉及护词、公、平等问题和战略及政策的制订方式。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ont été particulièrement menées à travers des enquêtes, des contributions en termes de publications, participation à la mise sur pied du collectif des jeunes du Cameroun et de la rédaction du plaidoyer pour l'emploi des jeunes au Cameroun et du DSRP jeunesse.

这些活动尤其以调查访问、为版物谋划策、参与建立喀麦隆青年团体以及起草喀麦隆青年就业护词和青年减贫战略文件的形式进行。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel n'a relevé aucune erreur dans la conclusion de la Chambre de première instance selon laquelle les déclarations de témoins demandées étaient importantes pour la préparation de la défense dès lors que leur examen pouvait aider l'accusé à évaluer la crédibilité du témoin avant de décider de l'ajouter à sa liste de témoins.

上诉分庭认为,审判分庭的结正确,即所请求的证人证词对于准备护词十分重要,因为其检查将有助于被告在将证人列入其名单前评估证人的可信度。

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous prononcer sur la valeur de la déposition de M. Gauci, nous devons d'abord examiner l'un des points développés par la défense au nom du premier accusé, à savoir que le témoin s'était médiocrement comporté, qu'il n'avait pas regardé son interlocuteur dans les yeux pendant le contre-interrogatoire et que c'était un homme étrange et solitaire, qui se complaisait dans l'attention dont il était l'objet.

在评定Gauci先生的证据时,我们应首先讨在第一被告的护词的关于Gauci先生的举止态度不能令人满意的说法:即Gauci先生不愿正视盘问人,他是一个古怪孤僻的人,喜欢受人注意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie, diprotéide, Diprotodon, diproton, dipsacacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.

他准备护词,因为决定性的时刻迅速逼近。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Etaient-elles si différentes, d'ailleurs, ces plaidoiries? L'avocat levait les bras et plaidait coupable, mais avec excuses.

护词果真有那么大的区别吗?律师举起胳膊,说我有罪,但有可以宽恕的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dipterex, Diptéridacées, diptérocarpacées, diptérocarpe, Dipterocarpus, diptérologie, Dipteryx, diptyque, dipyge, dipygus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接