有奖纠错
| 划词

Le trafic serait d'une telle ampleur qu'il aurait rendu les drogues douces tout aussi accessibles que les cigarettes, notamment dans les villes frontières.

据报道,因走私猖獗,买软性毒品像买香烟一样容易,边境是如此。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est également rendue à Sderot, la ville frontière israélienne avec Gaza, qui avait fait souvent l'objet de tirs de roquettes depuis Gaza.

她还访问了与加沙接壤的以色列边境Sderot,这个地方经常受到从加沙地带发射的火箭的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la position de Gibraltar comme ville frontière, il y a constamment des personnes à la recherche d'un emploi qui passent la frontière depuis le sud de l'Espagne.

由于直布罗陀是一个边境,因此,这里总有一批来自与之毗邻的西班牙南部地区的求职者。

评价该例句:好评差评指正

Il est appliqué dans quatre départements d'El Salvador, du Guatemala et du Honduras, et plus précisément dans huit municipalités frontalières où les femmes et les adolescentes courent les plus grands risques.

这项工作是社区一级展开的,具体是萨尔瓦多、危地马拉和洪都拉斯的四个省,尤其是八个边境或沿海,那里的妇女和青少年面临的威胁尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient de souligner qu'il est extrêmement difficile de détecter des matières fissiles illicites aux frontières ou dans un environnement urbain à forte activité, surtout dans le cas de l'uranium fortement enrichi frais (qui entraîne aussi des risques limités pour la santé lors de sa manipulation).

另外,应当强调,边境或繁忙的环境中查出非法裂变材料、特别是浓缩铀(这也涉及处理过程中有限的健康危险)是极难的。

评价该例句:好评差评指正

Arrêt du trafic des femmes et de la violence sexuelle touchant les femmes et les filles - Réunion d'experts représentant la police, l'appareil judiciaire, les juristes, l'OSCE, l'OIM, le centre SEKI de Bucarest ainsi que 20 représentants des villes-frontières de la Macédoine, de la Serbie, de la Bulgarie, de la Grèce et de l'Albanie.

止贩卖妇女和对妇女和女童的性虐待-代表警方、法院、法律界、OSCE、IOM和布加勒斯特SEKI中心的专家,和来自马其顿、塞尔维亚、保加利亚、希腊和阿尔巴尼亚边境的20名代表出席了这一会议。

评价该例句:好评差评指正

En sus des interventions au niveau national, il mène des actions spécifiques auprès des villes de Tijuana, ville frontalière qui connaît un phénomène migratoire particulièrement important; de Guadalajara, agglomération urbaine où l'on trouve l'une des plus fortes concentrations de population du pays, et d'Acapulco, où le tourisme sexuel visant les enfants joue un rôle très important.

除了国家层面采取的措施外,还提华纳(移民特别重要的边境)、瓜达拉哈拉(墨西哥人口密度最大的地区之一)和阿卡普尔科(涉及儿童的性旅游特别严重的地区)采取了相应的具体措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe, benthologie, benthonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Cette ville frontière avec l’Allemagne est aussi métissée et inventive.

这座与德国接壤的边境拥有多种文化和具有创造性的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, par exemple aussi pour les Espagnols, principalement pour les Espagnols, c’est vraiment une ville qui se situe qu’à seulement 200 km de la frontière.

比如西班牙人说,主要西班牙人说,这个边境只有200千米。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Trente-cinq milles à peine le séparaient de Delegete, la première ville-frontière de la Nouvelle-Galles du sud, où il trouverait des moyens de transport pour gagner la baie Twofold. De là, il télégraphierait à Melbourne les ordres relatifs au Duncan.

他们过了河,离南威尔土省的边境德勤吉特不过35公里,在那里就不难找到去吐福湾的交通工具了。而且,在吐福湾可以拍电报到墨尔本直接给邓肯号下命令了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine, benzaldéhyde, benzaldoxime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接