有奖纠错
| 划词

Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?

为什么迟迟不给我回音?

评价该例句:好评差评指正

Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.

如果您迟迟不作答复,我们就只好去咨律师。

评价该例句:好评差评指正

Tu as tardé à répondre à sa lettre, et il s’est adressé quelqu’un d’autre.

迟迟不回的信,因此找另外的人了。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté a augmenté alors que le redressement de l'économie tardait à venir.

由于迟迟不能复苏,贫穷日增。

评价该例句:好评差评指正

Le succès littéraire tarde à venir.

在文学规模的成就也迟迟不能到来。

评价该例句:好评差评指正

Tout manque à cet égard peut exposer un mandat à l'échec.

迟迟不作反应有可能危及这些任务。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间事件仍迟迟不能收尾。

评价该例句:好评差评指正

C'est long à venir, cette réponse.

〈口语〉这你迟迟答不上来啦。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la négociation d'un traité sur les matières fissiles ne démarre-t-elle pas?

“禁产条约”谈判为何迟迟不能启动?

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la promulgation d'un certain nombre de textes de loi a été retardée.

结果,许多立法迟迟得不到表通过。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la prise d'une décision sur cette question est constamment reportée.

遗憾的是,有关这个问题迟迟未能作出

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi donc tarde-t-on à établir un comité spécial?

么,为什么迟迟不肯成立特设委员会呢?

评价该例句:好评差评指正

La raison généralement invoquée pour les retards a été l'arrivée tardive des matériaux.

最常见的延误原因是用品材料迟迟没有运到。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de progrès dans la lutte contre l'impunité est extrêmement préoccupante.

有罪不罚问题迟迟不了令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Il faut traiter le problème chronique du retard de la documentation.

文件迟迟印发这一长期存在的问题必须得到解

评价该例句:好评差评指正

C'est comme un processus qui n'en finit pas de commencer.

它就像是一个从未开始又迟迟结束不了的进程。

评价该例句:好评差评指正

Des retards excessifs et l'absence de publication de rapports devraient faire l'objet de remarques.

迟迟不公布报告或者根本不公布,应遭到批评。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a eu aussi carence sur plusieurs questions importantes.

但也存在对许多重大问题迟迟没有举动的现象。

评价该例句:好评差评指正

Mais hélas, nous l'avons constaté, l'aide promise par la communauté internationale tarde à venir.

不幸的是,国际社会承诺的援助迟迟得不到履行。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration tardive fait obstacle à l'interruption légale de grossesse.

这种迟迟才报告的情况为法律确妊娠制造了障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


margoulette, margoulin, margousier, margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette, margue, marguerite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La lettre partit. La réponse tardait à venir.

信发了出去,但却迟迟不见回音。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, dix heures sonnèrent. Le corbillard était en retard.

终于十点钟声响起,灵车却迟迟未到。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Noël est passé depuis deux mois et je ne l’ai toujours pas reçu.

圣诞已经过去两个月了,我却迟迟没有收到。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si tu es toujours en retard sur tes paiements, ta note sera mauvaise.

如果你总是迟迟不还款,你分数就会很差。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

39.Un retard dans le règlement de cette réclamation serait nuisible à votre crédit.

39.贵方若迟迟不解决此次索赔将必然损害贵方信誉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! cela ne m’étonne plus, murmura Dantès ; mon seul protecteur est éloigné.

“怪不得我迟迟不放,”唐太斯喃喃地说,“原来我唯一保护人调走了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une chandelle, qu’elle ne mouchait pas, éclairait la misère honteuse du taudis.

一支蜡烛在她身旁燃亮着,由于烛花迟迟未剪,烛光十分昏暗,映衬着凄惨和破败。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Je te demandais si tu avais vu quelque chose plus près d'ici, dit Hagrid avec impatience. Alors ?

“不错,可是我意思是,在靠近地方,有没有什么反常情况。”海格说,“你没有注意到一些奇怪动静吗? ”罗南还是迟迟没有回答。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il leur avait justement demandé des ordres, dans l’éventualité d’une bagarre. La réponse tardait, il l’attendait par le courrier de l’après-midi.

他已经请示在万一发生骚乱情况下应该如何处理,可是迟迟未见答复,他希望下午邮差能给他带来回音。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans la pièce d’à côté, elle reprit son panier ; et elle ne sortait toujours pas, elle aurait voulu trouver un mot.

来到外间,她拿起她筐子,却迟迟没有起身,她是在找出一句话来说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils les laissèrent entrer dans le jardin, monter le perron, sonner à la porte barricadée, qu’on ne se pressait pas de leur ouvrir.

容他过去,他走进花园,登上阶,在挡起来门前拉了铃,但是里面迟迟不给他开门。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le petit groupe de chercheurs commença par pousser un soupir de soulagement, mais très vite, les scientifiques remarquèrent que Hynes se tenait la gorge.

众人开始松了一口气,但接下来他迟迟没有看到希恩斯咽下水时喉部动作。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le reste du Canada a mis du temps à imiter l'Ontario, le Québec étant la dernière province à créer une telle loi, en 1964.

加拿大其他地区迟迟没有效仿安大略省做法,而魁北克省是最后一个制定此类立法省份,时间是1964年。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En prison, messieurs, encore une fois, emmenez-le en prison et gardez-le sous clef le plus longtemps possible, cela me donnera du temps pour payer.

把他关进监狱,先生,我再说一遍,把他带走,送进监狱,要严加看守,关时间越长越好,这样我就可以迟迟不付房租。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il vit avec plaisir que tous les vœux étaient pour lui ; le jury ne revenait point, et cependant aucune femme ne quittait la salle.

他高兴地看到大心都向着他。陪审团迟迟不回来,但是没有一个女人离开座位。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je ne laisserai pas davantage, pour de mauvaises raisons, une lenteur injustifiée s'installer : chaque Français qui le souhaite doit pouvoir se faire vacciner.

我也不会允许,由于错误原因,疫苗接种被迟迟拖延;每一个法国人只要愿意,就必须能够接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos cependant cherchait visiblement quelqu’un à qui il pût adresser une question. Enfin il rencontra un passant attardé, s’approcha de lui, lui dit quelques paroles.

但显而易见,阿托斯是想找人求问。他终于遇上一位迟迟未归行人,走上前,对其搭讪起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’officier attendait cette réponse, et voyant qu’elle tardait, il se mit à rire, me tourna le dos et rentra dans la maison. Je rentrai au séminaire.

“军官等着我回答,见我迟迟不吭声,他笑起来,转身进屋去了。我回到修道院。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’en ai un, dit Maximilien en hésitant ; mais en vérité, Valentine, je suis forcé de l’avouer moi-même, il est encore plus absurde que le premier.

“我还有一个证据,”玛西米兰迟迟疑疑地说,“但是——确,瓦朗蒂娜,我自己也不得不承认它比第一个理由更要荒唐。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la porte, des herscheuses stationnaient toujours, causant avec des mineurs qui s’attardaient, pour voir. Lorsque la chambre des porions se rouvrit, un silence régna dans le groupe.

推车女工一直守候在门口,跟迟迟不肯回去、等着要知道结果矿工交谈着。监工门打开了,人群马上肃静下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Marianne, maricite, Maricourt, marié, marie-couche-toi-là, marie-jeanne, marie-louise, marienbergite, marier, marière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接