有奖纠错
| 划词

Il n'est pas innové quant à la pratique relative à la remise des marins déserteurs.

移送海军的做法不变。

评价该例句:好评差评指正

La présence de déserteurs de l'armée tchadienne n'a fait qu'aggraver les tensions.

乍得的部队进入该地区使局势更加紧张。

评价该例句:好评差评指正

Des désertions en grand nombre ont également été signalées au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,有关的报告也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Selon eux, en tant que déserteur de l'armée iraquienne, il risquait d'être exécuté à son retour.

作为伊拉克军队的,据说他在时将面临处决的危险。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle n'avait pas vu le moindre déserteur tchadien, contrairement à ce qu'avait prétendu le Gouvernement.

此外,没有发现有政府声称的乍得

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci, au nombre de plusieurs centaines, sont considérés comme déserteurs et ne seront certainement pas réintégrés dans l'armée.

他们有几百人,视为,肯定不能营。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que certaines catégories d'accusés, comme les déserteurs de l'armée, se voient refuser les garanties d'une procédure régulière.

据指称,有几类告,如,得不到法程序。

评价该例句:好评差评指正

En juin, trois enfants accusés de désertion ont également été tués par des éléments maï maï à Nyamilima.

,3名控为的儿童也在Nyamilima马伊马伊分子杀害。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les disparitions de gendarmes seraient, selon les témoignages recueillis, des actes de pure désertion.

据获得的证词称,在某些情况下,宪的失踪是纯粹的行为。

评价该例句:好评差评指正

Comme les enfants ne peuvent légalement servir dans l'armée, les considérer comme des déserteurs n'est pas un argument légitime.

既然儿童不能合法,将他们视为也不合法。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que certaines catégories d'accusés, comme les déserteurs de l'armée, se voient refuser les garanties d'une procédure régulière.

据称,有几类告,如,得不到法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'il appartenait toujours aux forces armées au moment de son évasion, il est considéré comme un déserteur.

因逃跑时他仍然是武装部队的成员,这使他成为

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé au chef d'état-major de recevoir et d'affecter les militaires déserteurs qui reviennent dans les unités de l'armée.

我请参谋长接纳归队的,并将其安插在部队中各单位。

评价该例句:好评差评指正

On rapporte la participation aux combats de déserteurs des milices interahamwe et de prisonniers rwandais hutus libérés et envoyés au front.

有人指控帮派民和卢旺达的巴胡图人囚禁后释放并送到前线去加入战斗。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les juges compétents en matière de désertion n'ont jusqu'à présent infligé que des peines très légères en ce qui concerne l'insoumission.

最后,有资格处理的法院迄今为止对拒绝应征的人判刑非常轻。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces militaires, il y en a qui ont pris les armes contre leurs frères d'armes. Ceux-ci ont accepté de les recevoir.

这些之中,有些曾经反戈攻击战友,但是战友们已经同意接纳他们。

评价该例句:好评差评指正

La réinstallation dans un pays tiers est possible pour les déserteurs des forces de défense érythréennes qui pourront obtenir le statut de réfugié.

获得难民地位的厄立特里亚国防军可以到第三国新安置。

评价该例句:好评差评指正

La désertion, qui entraîne généralement la peine de mort, a de façon surprenante été punie de 39 mois de prison par cette « Cour martiale ».

对军队的指控通常处死刑,但在这次“军法审判”中,最令人惊讶的是只处徒刑39个月。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée au Darfour de déserteurs tchadiens armés, qui dans bien des cas rejoignent des groupes rebelles, est une source d'armes pour certains de ces groupes.

乍得携带武器进入达尔富尔,并在很多情况下加入了达尔富尔的反叛团体,这已成为一些反叛团体获得更多武器的来源。

评价该例句:好评差评指正

Les déserteurs sont, dans des circonstances normales, des personnes qui sont passées d'un côté à l'autre, et qui ne peuvent qu'accabler le côté qu'ils viennent d'abandonner.

通常是从一方逃到另一方,只会诋毁他们所逃离的那一方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短暂的印象, 短暂的症状, 短暂地, 短暂交火, 短暂失明, 短暂性, 短长, 短长格抒情诗, 短长格抒情诗段, 短肢畸胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权游戏》法语版片段

Ils sont capturé un déserteur appartenant à la garde de nuit.

我们抓住了一个守夜人逃兵

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a parlé des déserteurs de la Navy : mais où vont-ils ?

我们刚刚讲到了海军逃兵:那他们究竟去了哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mon père a fait des faux papiers pour les déserteurs Américains, qui ne souhaitaient pas porter les armes contre les Vietnamiens.

父亲为那些不愿对越南人开枪,美国逃兵制作伪造文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La frontière entre disparu et déserteur peut être fluide dans le droit russe.

在俄罗斯法律中,失踪者和逃兵之间界限可变

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que vont dire nos amis, que va dire M. de Tréville ? Ils vous traiteront de déserteur, je vous en préviens.

我们朋友会怎么说?特雷维尔先生会怎么说?他们准会说逃兵,我事先提醒。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après 48 heures au centre de rétention, nous rencontrons l'ancien militaire de 34 ans, désormais considéré comme déserteur par la Russie.

- 在拘留中心 48 小时后,我们见到了 34 岁前士兵,现在被俄罗斯视为逃兵

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le 31 juillet, via une vidéo depuis la Turquie, l'Armée syrienne libre est créée par des militaires déserteurs qui refusent de tirer sur le peuple.

7月31日,通过一个土耳其发布视频,拒绝向人民开枪逃兵创建了叙利亚自由军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年3月合集

Un soldat américain qui avait été fait prisonnier en Afghanistan puis détenu pendant cinq ans, Bowe Bergdahl, a été inculpé aux Etats-Unis pour désertion.

FB:一名在阿富汗被俘虏然后被拘留五年美国士兵Bowe Bergdahl在美国被指控犯有逃兵罪。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Les trois quarts des navires de marc-antoine sont incendiés, pire encore, cette défaite provoque la désertion d'une partie des légions et des alliés du romain.

马克·安东尼四分之三船只被放火烧了,更糟,这次失败导致了罗马军团和盟友逃兵

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais en lisant ceci, toute la pensée du Père Paneloux allait à celui qui était resté seul, malgré soixante-dix-sept cadavres, et malgré surtout l'exemple de ses trois frères.

帕纳鲁神甫在阅读这篇文献时,全部心思都集中在剩下那位修道士身上,尽管面前有七十七具尸体,更重要,尽管有那三个伙伴当了逃兵先例,他一个人还留下来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年8月合集

Un discours qui tranche avec celui du porte parole de l’armée qui parle de « panique » et de « désertions » , dans les rangs des séparatistes.

这与军队发言人演讲形成鲜明对比,后者在分离主义者行列中谈到" 恐慌" 和" 逃兵" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca veut dire qu'on peut dire à la famille: " Votre fils est disparu, mais si vous protestez, on va plutôt l'inscrire comme déserteur, si vous demandez des comptes."

这意味着我们可以告诉家人:“您儿子失踪了,但如果您抗议,如果您要求追究责任,我们宁愿将他登记为逃兵。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年1月合集

Dans un rapport basé sur le témoignage et des photos fournies par un déserteur, révélé ce mardi, trois anciens procureurs internationaux accusent la Syrie de massacres à grande échelle et de tortures.

在周二披露一份基于一名逃兵提供证词和照片报告中,三名前国际检察官指控叙利亚进行了大规模屠杀和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断层, 断层X线摄影术, 断层擦痕, 断层带, 断层的, 断层地震, 断层陡坡, 断层脊髓注气造影, 断层阶地, 断层裂缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接