有奖纠错
| 划词

Les deux évadés sont recherchés par le police .

这两名逃犯正在通缉中。

评价该例句:好评差评指正

L'évadé avait trouvé refuge dans une grange.

逃犯在一个谷仓找到了藏身之地。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité d'obtenir l'arrestation des fugitifs a plusieurs incidences sur la stratégie d'achèvement.

未能逮捕逃犯对完工作战了一些后果。

评价该例句:好评差评指正

Quinze des fugitifs faisant l'objet d'un acte d'accusation sont toujours en liberté.

被起诉的逃犯中有15名依然在逃。

评价该例句:好评差评指正

Ces prévisions ne tiennent pas compte des procès des accusés encore en fuite.

这些预测没有考虑到对逃犯的审判。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'établissement du présent rapport, quatre individus étaient encore en fuite.

截止编写本报告时止,仍有四名逃犯尚未缉拿归案。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.

显然,这些逃犯接受国际法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

C'est certainement l'espoir de ces fugitifs et de ceux qui les soutiennent.

当然,那些逃犯及其支持者就希望这样。

评价该例句:好评差评指正

C'est une obligation pour les États sur le territoire desquels ils se cachent.

这是逃犯在其境内藏身的国家的义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette coopération se poursuivra et mènera à l'arrestation d'autres fugitifs.

我们希望,这种合作将加强,并导致逮捕其他逃犯

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004) nomment expressément ces deux fugitifs.

1503(2003)1534(2004)决议明确地点出了这两个逃犯的名字。

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de question qu'aucun des fugitifs puisse échapper à la justice internationale.

决不能允许任何逃犯逃脱国际司法的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils l'auront été, les montants correspondants apparaîtront dans les prévisions de dépenses révisées.

在将逃犯逮捕归案时,订正估计数将涉及有关这4名逃犯的估计数。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe sera chargé de coordonner les opérations menées pour arrêter les fugitifs.

委员会由总统担任主席,将是负责逃犯问题的中央机关。

评价该例句:好评差评指正

Ces fugitifs doivent être transférés à Arusha et à La Haye sans tarder.

将这些逃犯立即移交到阿鲁沙海牙。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces autorités rechignent à employer des méthodes coercitives pour arrêter et transférer ces fugitifs.

这些当局仍然不大愿意采取胁迫性方法逮捕移交这些逃犯

评价该例句:好评差评指正

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚当局所作的努力散漫,也不令人信服,令人怀疑该当局是否真的要逮捕该逃犯

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, je voudrais évoquer l'arrivée de nouveaux accusés et fugitifs.

四,我想谈谈新的被告逃犯到庭受审的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tirer parti de l'impulsion actuelle pour traduire en justice les fugitifs restants.

利用目前的势头把剩余的逃犯绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

Les fuyards broyés tombent, meurent, se noient… La quasi-totalité des 1.600 ennemis y passe !

被压碎的逃犯落入河中,死亡,淹死......1600名敌人几乎全军覆没!

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Il devient l'un des éclaireurs chargés de retrouver la piste des criminels en fuite.

他成为负责追捕逃犯的侦察员之一。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une descente de pirates, et même de convicts évadés, était toujours à craindre.

随时都可能有海盗甚至逃犯向岛上进行袭击。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon une information de WikiLeaks, le fugitif américain a demandé l’asile politique à 21 pays.

根据维基解密的一份报告,这名美国逃犯在21个国家申请了政治庇护。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Se présentant souvent comme affamé et hors-la-loi lui-même, il parvient parfois à gagner la confiance de ceux qu'il traque.

他自己也经常假扮成饥肠辘辘的逃犯,有时还能获得被追踪者的信任。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Le lendemain, pour donner aux fuyards un maximum de chance, les prisonniers continuent à les couvrir.

第二天,为了给逃犯最大的逃跑机会,囚犯继续掩护他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Un certain nombre d'hommes se tiennent en réserve et des cavaliers sont prêts à intervenir pour pourchasser les fuyards.

一些士兵备队,一些骑兵已经准备好进行干以追捕逃犯

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Toujours aucune trace du fugitif… - Je sais pas.

- 一直没有逃犯的踪迹。 - 我不道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'ancien fugitif, refuse d'être extradé, d'être transféré vers la France.

逃犯拒绝被引渡,拒绝被转移到法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Si l'évasion est bien préparée, la cavale du fugitif, en revanche, semble totalement improvisée.

如果逃跑是精心策划的,那么逃犯的逃跑则完全是即兴的。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Posté sur les arbres avec mes compagnons, je poursuivais les fuyards à coups de fusil.

我和我的同伴一起站在树上,用步枪追赶逃犯

评价该例句:好评差评指正
硬核历

En 1885, Reeves se lance aussi à la poursuite de l'une des plus fameuses femmes hors-la-loi de l'ouest américain, Belle Starr.

1885 年,里夫斯还抓捕了美国西部最著名的女逃犯之一——贝尔·斯塔尔。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être même l’un d’eux avait-il retrouvé dans Ayrton un ancien compagnon d’Australie, le Ben Joyce, le chef des convicts évadés ?

也许罪犯们中间有人认出了艾尔通是昔日的逃犯首领,化名为彭-觉斯的澳洲伙伴?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Image fugitive saisie par les enquêteurs: les 2 hommes dans un centre commercial.

调查人员查获的逃犯图像:购物中心内的两名男子。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Elle donna à notre fugitif un gilet de toile teinte en noir, appartenant à son mari.

她给了我们的逃犯一件黑色染色的亚麻背心,这是她丈夫的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un détenu en fuite soupçonné d'avoir tué une femme et un septuagénaire lors d'une permission de sortie est activement recherché.

一名涉嫌在休假期间杀害一名妇女和一名七十多岁男子的逃犯正在积极追捕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Pour un fugitif, cela signifie parcourir des centaines de kilomètres en pays ennemi avant de retrouver un point d'extraction vers l'étranger !

一个逃犯来说,这意味着在敌国行驶数百英里,然后才能找到去往国外的撤离点!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On racontait qu'ils s'étaient cachés dans la Cabane hurlante et qu'ils s'apprêtaient à s'introduire à Poudlard comme l'avait fait un jour Sirius Black.

还说逃犯藏在尖叫棚屋,可能会像小天狼星那样闯进霍格沃茨。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" Les pays étrangers ne doivent pas devenir un refuge permettant aux fugitifs d'échapper à la justice" , selon le rapport.

" 外国绝不能成为逃犯逃避司法的避风港," 报告称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Toujours selon le procureur, les éléments dont disposent les enquêteurs ne leur ont pas permis, pour l'instant, de localiser les fugitifs.

- 仍然根据检察官的说法,调查人员可用的元素暂时无法让他们找到逃犯

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端