有奖纠错
| 划词

Il a échappé des mains de l'ennemi.

了敌的魔掌。

评价该例句:好评差评指正

3 la vie est une aventure dont on ne sort pas vivant.

一次冒险,我们不能活着

评价该例句:好评差评指正

Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.

歹徒从追捕他的手中了。

评价该例句:好评差评指正

Comment la meurtrière a-t-elle pu sortir d'une cellule fermée de l'extérieur ?

这个杀犯怎么能够从戒备森严的牢房里呢?

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.

帮助涉嫌法律起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir d'impunité pour ces criminels.

这些犯罪分子不得处罚。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas échappé à la violence.

联合国本身也不能暴力。

评价该例句:好评差评指正

Il était parvenu à s'échapper parce qu'il ne portait pas de menottes.

他因为没有被绑,有幸

评价该例句:好评差评指正

Nos propres populations ne sont pas à l'abri de cette réalité nouvelle.

我国民也未这一新现实。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ne doivent pas échapper à la justice internationale.

这些不了国际司法的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin a réussi à s'enfuir au bout de 14 jours de captivité.

在被关押14天后得以

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.

这种态不了本质上的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ne sont pas épargnés de ce crime.

连孩子也不能这种犯罪的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants enlevés sont punis lorsqu'ils tentent de s'évader.

被绑架者试图就会遭受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Deux femmes, ayant réussi à s'échapper, ont rapporté les faits à la police de Riyadh.

两名妇女设法,向Riyadh警方报案。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne voulaient pas nous laisser nous échapper et retrouver nos parents.

他们不允许我们或与亲属团圆。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en est tiré à bon compte.

了因犯罪而应受的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯得以法网。

评价该例句:好评差评指正

Fin d’un rêve de liberté, fin d’un rêve de vie commune, fin d’un rêve d’évasion.

恢复自由的梦想,与相爱团聚的梦想,魔窟的梦想,皆化为了泡影。

评价该例句:好评差评指正

On ne doit pas laisser ces individus échapper à la justice.

决不能让这些法律制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terfesse, terfèze, tergal, tergéminé, tergite, tergiversation, tergiverser, tergum, terhalogénure, terlinguaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法化大不同

Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.

就这样了惩罚。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

On lutte contre elle, et on lui échappe.

我们与之斗争,我们了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.

英国公民了中国的司法制裁。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils parviennent à s'échapper au prix de lourdes pertes.

,但损失惨重。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces symptômes ne pouvaient échapper à l’observateur le moins attentif. Cependant Paganel n’avait rien soupçonné.

这种迹象,没有少校的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
历史

Et puis, pourtant en juillet 2015, il arrive à s'échapper.

而,在2015年7月,

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En fait, je crois qu’ils ne peuvent pas y échapper.

事实上,们是不了这些准则。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce dernier parvient alors à s’échapper et tente de se réfugier en Égypte.

庞培,并试图在埃及避难。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pauvre fou. Crois-tu vraiment que nous puissions en réchapper ?

“傻瓜,你以为我们能?”

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Poursuivis par tous les flics du département, ils ont réussi à les semer.

在所有警察穷追不舍下,

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.

的同谋带着抢来的钱了。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Aucune entreprise n'échappe à une remise en question de ses offres comme de ses choix.

没有一家公司能对报价和选择的质疑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, comment espérez-vous que Valentine échappera ?

“那么您怎么能希望瓦朗蒂娜可以呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde n’avait point échappé à la funeste influence de cette idée.

玛蒂尔德未能这种想法带来的有害影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un oiseau seul eût pu se tirer de là.

只有一只小鸟才能

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速

Même ceux qui ont un emploi ne sont pas toujours à l’abri de la pauvreté.

即使能找到工作的也不一定就可以贫困。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! sangdieu ! il ne m’échappera pas, cette fois.

“啊!该死的家伙!这回休想了。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Soit il a fait le repas du prédateur, soit il a échappé.

要么为了食肉动物的餐点,要么了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On ne peut pas continuer comme ça, il faut qu’on trouve une solution pour s’échapper.

我们不能再这样下去了,我们必须找到一种方法来

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Certains chercheurs estiment pourtant que certains animaux, par exemple les oiseaux, ont pu s'échapper.

而,有些研究员认为某些动物(比如鸟类)能够

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite, térohm, térone, terpacide, terpadiène, terpane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接