有奖纠错
| 划词

Suzhou broderie comme les tableaux brodés, broderie des images, l'effet réaliste de l'art est pleine de monde.

苏绣仿画绣、写真绣,其逼真艺术效果是名满天下

评价该例句:好评差评指正

Habillé d'un costume avec gilet et chemise blanche, le sosie figé de l'acteur rejoint ainsi son ami George Clooney parmi les stars en cire du musée.

皮特逼真蜡像身穿白衬衫。蜡人馆里明星中还有他朋友乔治·克鲁尼。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsqu'un spécimen de la signature autorisée est disponible à des fins de comparaison, seul un expert peut être capable de détecter un faux bien imité.

即便有可资授权签名样本,但只有专家才能够辨别精确逼真伪造签名。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes avaient équipé de jouets ressemblant à des armes réelles des enfants qui s'étaient alors approchés des postes de contrôle militaires de la MINUSTAH en brandissant ces « armes ».

伙让儿童持很逼真玩具枪,接近联海稳定军事检查站,并挥舞武器。

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez profiter d'une variété de photographies, de peintures sous la forme d'une variété de céramique gauche clair vives images stockées pendant une longue période et s'est évanoui à jamais.

能够将您喜爱各种相片、名画在各种形状陶瓷上留下清晰逼真影像,长期保存永不褪色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , , 秉笔直书, 秉承, 秉持, 秉公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些没谈过的事

Et où se trouvait ce dessin si ressemblant ?

“你是在哪儿看到那张画像?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Nos chimères sont ce qui nous ressemble le mieux. Chacun rêve l’inconnu et l’impossible selon sa nature.

幻想是写照。每个人都随着自己性格在梦想着未知和不可能事物。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La course au réalisme des graphismes n’étant pas prêt de s’arrêter, les fausses vidéos sensationnelles risquent de se multiplier.

图像模拟赛不会结束,所以耸人听闻假视频可能会成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
2019年度热精选

C'est un dessin réaliste de ce à quoi ressemble notre galaxie vue d'un petit peu loin dans l'espace.

这是一幅星系图,从宇宙稍远一些地方看视角。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

L'illusion était saisissante ; il aurait suffi qu'il ouvre les yeux pour qu'on lui prête vie.

蜡像程度令人难以置信,仿佛它只要睁开眼睛,就能变成有血有肉活人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si on la lui avait dépeinte telle qu’elle était, ou plutôt qu’elle avait été si longtemps avec lui, mais auprès d’un autre homme, il eût souffert, car cette image lui eût paru vraisemblable.

假如别人描情景跟她在他身边(或者毋宁说是曾经那么长时期地在他身边)情景一样,然而是跟另外一个男人在一起,那他是会感到痛苦,因为在他心目中,这个形象是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属, 饼状物, 饼子, , 炳蔚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接