D'importants projets d'infrastructure routière complèteront l'inclusion des régions montagneuses et de l'Amazonie dans le développement du pays.
重要的道路基础设施工程将有助于把秘鲁安第斯和亚马逊地区纳入国家发展范围。
Pour ce qui est des chantiers publics, le projet d'agrandissement de l'aéroport Wallblake, d'un montant de 20,7 millions de dollars, entrera dans une nouvelle phase, outre que plusieurs routes seront refaites (voir aussi la section IV ci-dessous).
公共部门工程将包括Wallblake机场下一期扩大工程(项目费用为2 070万美元),以及道路开发工程(另见下面第四C节)。
Sous réserve de fonds suffisants, nous introduirons des solutions techniques, le cas échéant, sur les axes particulièrement bruyants. Il s'agit notamment de moderniser les barrières et clôtures et de recouvrir les chaussées d'un revêtement moins bruyant.
待有拨款可供动用时,我们便会在现时发出严重噪音的道路,尽量采用工程技术方法,如加装隔音屏障及隔音罩,以及以低噪音物料重铺路面。
Je dois également signaler que nous avons identifié quelques besoins supplémentaires, notamment dans les domaines de la capacité du génie pour la réparation des routes - je l'ai mentionné dans ma présentation - ainsi qu'afin de patrouiller les eaux territoriales timoraises.
我还要出,我们已经确定另外一些需要,特别是在道路维修的工程能力——如我在发言中提到——和东帝汶领海巡逻方面。
Le Comité estime toutefois qu'il faudrait procéder à un ajustement pour prendre en considération la comptabilité inadéquate de l'amortissement, étant donné que les travaux de réparation ont eu pour effet d'accroître la durée de vie utile des portions du réseau routier concernées.
然而,小组认为,应当作出调整,以反映折旧因素考虑不充分,因为修复工程使得道路网中被修复的路段的使用寿命延长。
En conséquence, le Comité recommande qu'un montant de 9,4 millions de dollars soit approuvé pour la réparation des infrastructures au titre du budget ordinaire de l'ATNUTO, réparti comme suit : 2,1 millions pour l'amélioration des pistes d'atterrissage, 2,3 millions pour les travaux routiers et 5 millions pour les ponts.
因此,委员会建议在过渡行政当局分摊预算中,为基础设施修缮核准经费940万美元如下:210万美元用于改进机场、230万美元用于道路工程,500万美元用于桥梁。
Le gouvernement continue de réaliser des projets dans toute l'île, notamment, le réaménagement du réseau routier et des ports maritimes, la construction d'écoles et d'autres infrastructures nationales nécessaires, qui sont directement du ressort du Ministère des infrastructures, des télécommunications, des services publics et du logement, de l'agriculture et de la pêche2.
安圭拉继续在全岛施一些项目,包括道路工程、港口开发、学校发展和其他国民基础设施需求,这些项目归基础设施,通信、公共事业、住房、农业和渔业部直接负责。
Pour la période à venir nous envisageons de nous consacrer davantage à des projets d'infrastructure, tels que les travaux sur la route Zaranj-Delaram, le barrage hydroélectrique de Salma dans la province d'Herat, la construction d'un nouveau bâtiment pour abriter le Parlement et la ligne électrique à deux ternes de Put-e-Khumri à Kaboul.
在今后的时期内,我们期望将重点进一步放在基础设施项目上,比如扎兰季-德拉兰道路工程、赫拉特省萨尔马大坝项目、以及建造一座新的议会大楼和架设从普特库姆里到喀布尔的双电路输送线。
On a procédé à une analyse coûts-avantages pour déterminer s'il serait rentable d'effectuer les travaux routiers essentiels, de démanteler les postes d'observation, de les transporter dans une zone d'attente et ensuite de les transférer à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi ou à d'autres missions de maintien de la paix.
已作一次费用效益分析来确定从事以下事项是否合乎经济效益:基本的道路工程,拆解各观察哨,将其运到一个保管区,然后转移到在布林迪西的联合国后勤基地或其他维持和平特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Inaugurée le 4 juin 1846, la première Gare du Nord, parce qu'il en aura deux, est construite sous la supervision des ingénieurs des ponts et chaussées d'après les plans de Léonce Reynaud, professeur d'architecture à l'École polytechnique.
第一个火车北站于 1846 年 6 月 4 日落成,这个火车站是根据巴黎综合理工学院建筑学教授莱昂斯·雷诺的计划在桥梁路工程师的监督下建造的。