有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup d’estivants à la plage.

海滩上面有很多者。

评价该例句:好评差评指正

Les estivants achètent les maisons à la campagne.

很多者在乡下买房子。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été.

他还声称,他太太如同往常一样把她珠宝带到他别墅。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

公司坐落于著名胜地莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

评价该例句:好评差评指正

La requérante a déclaré que sa maison avait été dévalisée par des soldats iraquiens alors qu'elle prenait des vacances d'été à l'étranger.

索赔说,她在国外时,她住房遭到伊拉克士抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他一家住在科威特城外别墅里。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est félicitée de la manière dont s'était déroulé le récent Forum sur la gestion des res-sources humaines, qui s'était tenu dans un lieu de retraite du 14 au 16 juillet.

委员会满意地回顾最近举行源管理论坛,该论坛于7月14日至16日在一个胜地举行。

评价该例句:好评差评指正

Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été.

在Mikhail Marynich房屋发现一支枪后,对他提出有关《刑事法典》第377条和第295条第二部分(储藏武器)刑事指控。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué qu'en apprenant la nouvelle de l'invasion, la famille est retournée dans sa résidence de Koweït City afin d'être plus proche des sources d'information, en laissant les bijoux dans la résidence d'été, qui a été peu de temps après occupée par des soldats iraquiens.

索赔解释说,当入侵消息传来时,他一家离开别墅前往科威特城里住所,以便便于了解情况,他将珠宝留在别墅里,但别墅不久后被伊拉克士占领。

评价该例句:好评差评指正

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成普遍损害,这些索赔包括了到目前为止从审查索赔中认明8类不动产损失:别墅和房屋、农舍和海滩住房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电脑游戏操纵机, 电脑战, 电脑中信息传送线路, 电脑作品, 电能, 电能表, 电鲇科, 电鲇属, 电黏滞的, 电黏滞性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Le premier, Patrick, fabrique ses pizzas du chef dans une cabane de bois blanc, et à toute heure les estivants secs ou mouillés viennent s'accouder au bar pour les déguster.

第一位,叫帕特里克,在一间白色木棚子里做高手厨师做的意大利馅 饼,随时都有下的和没下避暑者们来这里,把胳膊肘支在吧台上品尝这些馅饼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque année, lorsque le caribou migre vers la mer pour l'été, les autochtones l'attendent de pied ferme pour le chasser à des fins de subsistance, un rite qui perdure depuis plusieurs milliers d'années.

每年驯鹿迁徙到海边避暑时,当地人都会等待它们的到来,为了生计而去捕猎驯鹿。这是一个已经持续了几千年传统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电平稳定, 电瓶, 电瓶车, 电谱的, 电谱法, 电气, 电气操作, 电气工程师, 电气故障, 电气轨道车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接