有奖纠错
| 划词

La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.

第十届上海国际电影节本电影周将于电影节之间举行,为了庆祝中两国邦交正常化35周年。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure avait été prise en partant du principe que le Japon œuvrerait à normaliser ses relations avec la République populaire démocratique de Corée et se rachèterait de sa conduite passée.

采取这一前提是,本与朝义人共和国实现邦交正常化,并对其过去所为作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la durée de la mission d'établissement des faits, on a fait valoir systématiquement que Djibouti est l'un des pays voisins (outre l'Arabie saoudite et éventuellement le Soudan) avec lequel l'Érythrée avait de bonnes relations jusqu'au déclenchement du différend actuel.

在实况调查团调查期间,总有人指出吉布提是厄立特里亚邻国之一(除沙特阿拉伯以外,可能还有苏丹),在目前争端爆发之前,厄立特里亚与吉布提一直邦交良好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iiwaarite, Ijlmaia, ijolite, ijussite, ikaïte, ikunolite, il, il arrive, il convient de, il est question de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接