有奖纠错
| 划词

Cette question était actuellement examinée au niveau ministériel.

这个问题目前正在斯里兰卡的得到讨论。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, des comités nationaux interinstitutions ont été constitués au niveau ministériel pour faciliter la coordination.

其他国家已经在建立了国家机构间委员会,以加强协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des centres de coordination dans chacun des ministères ainsi qu'au niveau local.

在各个和地方也有性别协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Le même type de poste a également été introduit au niveau exécutif dans six ministères.

在六个的执行也引进了这个职务。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures spéciales temporaires peuvent en outre servir en principe à remédier à la sous-représentation des femmes dans les divisions et départements.

此外,原则上可将临时特别措施用于解决、司妇女所占比重偏低的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir le progrès des femmes, le Gabon a finalement choisi de mettre en place plusieurs mécanismes conjoints institutionnels, y compris au niveau ministériel.

为了提高妇女地位,加蓬最了建立各种统的机构体制,包括在

评价该例句:好评差评指正

Une large majorité des personnes interrogées juge qu'il s'agit d'un problème modérément, voire très préoccupant (c'est cette dernière opinion qui prévaut au niveau des départements).

大多答卷人都表示,这是值得严重或相当关切的问题(的答卷人表示这是值得严重关切的问题)。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont observé qu'il est possible de déléguer les pouvoirs à l'échelon du département mais que des difficultés surgissent lorsque l'on descend en dessous de cet échelon.

他们指出,虽然在可以做到权力下放,但如果在之间进步下放权力则可能产生问题。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'importance accordée à la dimension féminine dans le plan de développement rural dont l'élaboration est en cours au niveau ministériel, ce point a déjà été traité.

已经讨论了必须对在编制农村发展方案采取对性别问题敏感办法的问题。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 370 personnes issues de toutes les catégories ont été accréditées auprès du Forum, y compris les représentants de plus de 40 États, dont plusieurs ministres et ambassadeurs.

从全类别上批准370人出席论坛,包括40多个国家的代表,其中有和大使的与会者。

评价该例句:好评差评指正

Ces évaluations seraient menées à l'échelon des départements ou des entités concernés, sous l'égide du Bureau et avec la participation de fonctionnaires clefs desdits départements ou entités.

将由监督厅领导在/实体开展风险评估,/实体的主要工作人员将参与评估。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays salue aussi la proposition du Comité international de la Croix Rouge concernant le lancement au niveau ministériel d'un appel international visant les abus de la biotechnologie.

我们国家还欢迎红十字国际委员会(红十字委员会)的建议,其目的是在发出项防止滥用生物技术的国际呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ainsi créé des secrétariats spéciaux, ayant un statut de ministère, dont la fonction est justement d'inciter et de stimuler l'équipe gouvernementale, afin que ces politiques deviennent réalité.

我们设置了具有地位的特别秘书,负责我们政府的班子能够确保我们实现《千年目标》。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice se demande si le Service offre une formation ou d'autres formes d'assistance aux institutions mises en place par le Gouvernement français dans chaque département pour en garantir la qualité.

她希望了解,该是否向政府为确保平等而建立的其他机构提供了培训或其他援助。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente a notamment évoqué un groupe de discussion sur le Protocole facultatif à la Convention auquel avaient participé des ministres namibien et sénégalais ainsi que des membres du Comité.

主席提请注意纳米比亚和塞内加尔政府以及委员会成员所参加的《公约任议定书》小组。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente a notamment évoqué un groupe de discussion sur le Protocole facultatif à la Convention auquel avaient participé des responsables des ministères namibien et sénégalais ainsi que des membres du Comité.

主席提请注意纳米比亚和塞内加尔政府官员以及委员会成员所参加的《公约任议定书》小组。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte s'est dotée d'une commission nationale du droit international humanitaire, composée de représentants de tous les ministères du gouvernement, afin de sensibiliser les fonctionnaires et l'opinion publique à l'importance du droit international humanitaire.

埃及成立了国际人道主义法全国委员会,由政府所有机构组成,以便加强政府本身以及般公众对国际人道主义法的认识。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Département, faute de ressources du compte d'appui, dont disposent les opérations de maintien de la paix, il est difficile d'affecter des fonds supplémentaires aux activités de contrôle budgétaire au niveau du Département.

政治认为,维持和平行动有支助账户资源,而它没有支助账户资源,而很难在为预算控制职能增拨资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche, très efficace au niveau du Département des opérations de maintien de la paix, permet à l'ONU de partager ses ressources humaines et logistiques et de parler d'une même voix dans la gestion des crises.

这种在维持和平行动非常有效的办法,使联合国能够分享其人力和后勤支援,并在危机处理方面立场致。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est attelé à un programme de travail pour remédier à la plupart des préoccupations évoquées par la Commission, et il mettra en place un comité ministériel sur les questions d'invalidité afin d'améliorer la coopération au niveau ministériel.

政府承诺制定个工作方案处理特别委员会的许多关切,并将设立残疾人问题委员会,以改进的协作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnolia du Japon, Magnoliaceae, Magnoliacées, Magnoliales, Magnoliatae, Magnoliavine, magnolier, Magnoliidae, Magnoliophyta, magnolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接