有奖纠错
| 划词

Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.

要指出,在后面的课程里,阿尔都塞放弃了这一阐释。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté peut être réduite en partie par la croissance économique nationale.

国家的经济增长可减轻贫困。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous engager pleinement, et pas seulement partiellement.

充分而不是作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà répondu en partie à certaines d'entre elles.

我已经回答了其中的几个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne accepte la recommandation et l'a déjà appliquée en partie.

德国接受这项建议,已经在执行。

评价该例句:好评差评指正

Son institutionnalisation partielle par le biais d'un processus de diffusion et de formation.

通过宣传和培训使方案制度。

评价该例句:好评差评指正

Des lois contre le blanchiment d'argent sont au moins partiellement en vigueur dans 20 États.

国家至少制定实施了反洗钱法律。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation avait été partiellement appliquée après qu'une enquête administrative eut été entreprise.

落实该建议,开展了一项行政调查。

评价该例句:好评差评指正

Cela explique en partie l'échec relatif de l'application du Nouvel Ordre du jour.

这就解释了执行工作无所的原因。

评价该例句:好评差评指正

L'institutionnalisation partielle du Projet par un processus de diffusion et de formation.

方案通过有力的宣传和培训而制度。

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications ont, dans une certaine mesure, réduit le délai nécessaire pour l'approbation des méthodes.

这些改革导致缩短了审批方法的所需时间。

评价该例句:好评差评指正

L'activité dans le domaine des brevets atteste en partie cet état de fait.

这些国家专利活动的水平说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ils reflètent quelque part de graves lacunes dans la communication et le dialogue.

反映了严重的通讯和对话的中断。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'appuiera en partie sur les enseignements tirés de nos expériences.

它将借鉴我从自身经验中汲取的教训。

评价该例句:好评差评指正

Ces meilleures perspectives sont dues en partie à un environnement international plus favorable.

这种较光明的前景反映了较为有利的国际环境。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont probablement en partie le reflet des aspects négatifs de la mondialisation.

可以说,这反映了全球化的不利方面。

评价该例句:好评差评指正

Ceci étant, ces progrès appréciables ne répondent que partiellement à nos préoccupations.

然而,取得的重大进展只是涉及我的关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'obligation de maintenir le salaire est réduite en proportion.

在此情况下,继续支付工资的义务被削减了。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅处理了他无法享有公民资格的情况。

评价该例句:好评差评指正

Force est de constater à ce stade que ces objectifs n'ont été que partiellement atteints.

然而,在现阶段,我不能不承认,这些目标只是实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synvoiale, synzygie, syphilide, syphiligraphe, syphiligraphie, syphiliphobie, syphilis, syphilisation, syphilithérapie, syphilitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Tu n'apprendras pas tout, mais tu découvriras en partie ce qui les intéresse, leur attitude devant les grands et les petits problèmes, leur comportement. . . même les histoires qui les font rire.

你不会么都,但是你将部分么使他们感兴趣,他们在大题和小题面前的态度,他们的言行举止...甚至他们开心的故事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière de la lampe à huile mettait en valeur la plus belle partie de son corps en la teintant de la couleur la plus chaude et en plongeant le reste de la pièce dans une sombre volupté.

油灯突出了她的形象,在她最美的部位涂上了最醒目的色彩,将其余部分高明隐没于黑暗中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Syrie, Syrien, syring(o)-, syringa, syringe, syringobulbie, syringocèle, syringocystadénome, syringocystome, syringoencéphalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接