有奖纠错
| 划词

La cueillette des olives en plein soleil est un travail pénible.

在阳光下采收油橄榄是一项艰苦工作。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont également discuté des liens qui existaient entre la question du déboisement et les produits ligneux récoltés, et ont fait observer que le SBSTA examinait actuellement la question de ces produits.

与会还讨论了毁林问题与采收木材产品之间联系,并指出科技咨询机构目前正在审议采收木材产品问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme le déboisement n'était pas un phénomène isolé du reste du monde, les participants l'ont lié à d'autres questions pertinentes, telles que l'adaptation, l'atténuation, la biodiversité, les produits ligneux récoltés et la bioénergie.

由于毁林不是孤立地发生,与会把它与其他相关问题联系起来,例如适应、减缓、生物多样化、采收木材产品和生物能源。

评价该例句:好评差评指正

Y ont pris part des spécialistes du développement des divers sous-systèmes d'exploitation minière proposés pour exploiter les nodules polymétalliques, des représentants des investisseurs pionniers enregistrés et des spécialistes indépendants des technologies d'extraction en mer.

提议用于采收多金属结核各种采矿子系先驱投资代表以及岸外采矿业所用技术方面独立专家。

评价该例句:好评差评指正

Dans tout le Darfour, l'insécurité reste la règle pour les femmes et les jeunes filles qui s'aventurent en dehors des camps et des sites de réinstallation des personnes déplacées pour trouver du bois de feu et des vivres.

整个达尔富尔境内敢于到流离失所营地和住区采收薪材和寻找粮食境内流离失所妇女和女童面临着不安全境况,这种情况很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Un autre participant a fait observer qu'en raison des politiques de fixation du prix des produits énergétiques, ces derniers étaient trop chers pour les communautés locales, ce qui se traduisait par un abattage excessif pour l'obtention de bois de chauffage.

另一位与会说,能源产品定价政策往往使当地社区买不起这类产品,导致过分采收木材当燃料。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour combler l'écart causé par l'épuisement des champs pétrolifères existants, l'industrie devra valoriser les gisements déjà découverts, en trouver de nouveaux, recourir aux techniques de récupération assistée du pétrole et exploiter le pétrole et les condensats de gaz naturel non classiques.

另外,为弥补现有油田枯竭造成差距,石油业将必须开发经探明油田,发现新油田,利用强化石油采收技术,开发非普通石油和液化天然气。

评价该例句:好评差评指正

En général, ces sociétés ont le droit de prospecter, de mettre en valeur et d'extraire les hydrocarbures provenant de leur domaine à bail en vertu de la « règle moderne de la capture », qui impose, par exemple, d'adopter des pratiques d'économie de ressources et de maximiser la part des ressources finalement récupérée.

一般来说,根据“现代捕获规则”准许营运人在租赁区内勘探、发展和生产油气,但必须(例如)实行资源养护办法和尽可能对资源储存实行最终提高采收办法。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été indiqué dans les rapports précédents au Conseil de sécurité, l'analyse en laboratoire des échantillons d'agents biologiques sous forme liquide prélevés par la COCOVINU sur deux des bombes intactes a montré la présence aussi bien de fragments d'ADN de Bacillus anthracis que de composés chimiques utilisés par l'Iraq pour neutraliser l'agent biologique.

如先前给安全理事会报告所指出,对由监核视委从两枚完整炸弹采收液态样本随后进行实验室分析得到证据显示,其中有炭疽杆菌脱氧核糖核酸片段,和伊拉克用来中和生物战剂化合物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的), 册页, 册子, , 厕身, 厕所, 厕所(有抽水设备的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Au départ, l'homme récoltait le miel dans les ruches d'abeilles sauvages et certains peuples procèdent toujours de cette manière.

从野生巢中采收,有些仍然这样做。

评价该例句:好评差评指正
chef's table

Ouais. Tu as vu ce qu'on envoie?

我们已经在采收了 On en ramasse。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边, 侧边缘, 侧扁, 侧舱口, 侧铲推土机, 侧撑柱, 侧吹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接