De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次短暂相遇,留给我只有遗憾。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,理舍弃,否则,我们还会再。
Je ne peux plus distinguer si tu es un ami ou un amant perdu.
而我已经分清,你是友,还是。
C'est une occasion que nous ne pouvons nous permettre de manquer.
这是一个我们能机会。
Une occasion se présente aujourd'hui qu'il ne faudrait pas manquer.
现在有一个机会。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这是一个容机会。
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
这样机会。
Nous ne pouvons permettre que le Moyen-Orient continue d'être un cimetière d'occasions manquées.
能让中东继续成为机会所造成坟场。
Cela n'aurait pas dû se produire.
这个机会本来是该。
Peut-être c'était quelque chose que j'avais oubliée ou quelque chose qui m'a manqué toute ma vie .
或许,这是某件被我遗忘事,或是某件我一生事。
Ensemble, tous ces facteurs ouvrent la voie à une opportunité qui ne doit pas être manquée.
所有这些因素汇集起来提供了一个机会。
J'espère que vous ne manquerez pas de mon avenir.
我希望你们要了我未来。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为工作原因我有机会到巴黎出差。我是无论如何都会。
Montpellier est une destination incontournable et un lieu de séjour idéal pour découvrir une ville en pleine ébullition.
蒙彼利埃是一个能旅游地点,是停留下来并发掘城市活力理想选择。
Les réunions pourraient aussi devenir plus fructueuses grâce à quelques modifications
这是该股绝能机会。
Elles nous offrent ainsi une chance que nous ne devons pas laisser passer.
我们能它们提供契机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别了这么好一个时机。
Je leur demande instamment de ne pas manquer ce rendez-vous important.
我吁请他们要这次重要聚会。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们能再白白开始谈判大好时机。
"il est passé à c?té de 10 filles sublimes.apparemment,toi aussi."
他了身边边10个女性,显然,你也是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ratées! Il n'y a plusqu'à commencer.
都是过。一张不如一张。
Hé il ma résumée l'épisode que j'ai ratée.
嘿,他在总结我过那集。
On peut entendre quelqu'un parler d'une promotion au travail qu'il n'a pas eue.
我们可以听到有人说起自己过升职机会。
Voici le top 4 des courses que tu ne voudrais pas manquer.
以下是你不想过四大赛事。
Découvrez le top des activités à ne surtout pas manquer.
发现这些活动中最不容过东西吧。
Pour les fans chinois de Warcraft, le film est un incontournable.
对于中国魔说,这部电影是不容过。
Le salmorejo est une version plus crémeuse de l’incontournable gaspacho andaluz.
Le salmorejo是不可过西班牙凉菜汤安达卢西亚奶油版。
Découvrez maintenant les activités à ne surtout pas manquer.
现在我们就看看这些不容过活动吧!
Les nuggets, ou beignets en français, sont devenus incontournables, avec l'arrivée des fast-food.
鸡块用法语说是beignets。随着快餐降临,鸡块成为了一道无法过佳肴。
Nous vous recommandons de passer au moins 4-5 jours afin de visiter les lieux de visite incontournables.
我们建议大家花四到五天时间游览这些不可过地方。
Cela fit, en perte et en manque à gagner, un million de différence pour Danglars.
把蚀掉本钱和过赚头加起,腾格拉尔一下子损失了一百万。
Comme si ce n'était pas déjà assez beau, la vallée compte 72 cascades, dont l'immanquable chute du Staubbach.
似乎那儿还不够美丽,峡谷有72个瀑布,包括不容过斯陶巴奇瀑布。
N'oublie pas d'activer les notifications pour ne manquer aucun contenu futur.
不要忘记开启通知提醒,以免过以后任何视频哦。
Comme ça, tu ne raterais aucune de nos vidéos.
这样一,你就不会过我们任何一个视频啦。
Si vous voyagez en Belgique, ne manquez pas la visite de la capitale Bruxelles.
如果你去比利时旅行,不要过它首都布鲁塞尔。
Et puis, comme ça, eh bien, vous n’allez rater aucune de nos vidéos.
而且这样一,你就不会过我们任何一个视频了。
Comme ça vous ne raterez aucune de nos vidéos, les lives, les offres, etc.
这样一,你就不会过我们视频、书籍、优惠活动啦。
Si je n'avais pas raté mon train, j’y serais allée à cette réunion !
如果我没有过我火车,我就会去那个会议了!
A la réflexion, quelques-uns sont parfois bien nerveuses. ils ont toujours peur de manquer leur train.
一些人有时候很严肃。他们经常担心过他们火车。
Toutes ces évolutions ont contribué à faire des Jeux olympiques un rendez -vous incontournable pour tous les amateurs de sport.
所有这些发展都使得奥运会成为了所有体育们不可过盛会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释