有奖纠错
| 划词

L'avenir de l'Afghanistan relève uniquement du peuple afghan.

的前途应该由人民自己决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent de l'Afghanistan a présenté le point de vue de son gouvernement.

常驻代表阐述了政府的意见。

评价该例句:好评差评指正

La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.

战争,是阴谋的原产地。

评价该例句:好评差评指正

La Police auxiliaire nationale afghane est désormais à pied d'œuvre dans 15 provinces.

国家辅助警察全国15个省执勤。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer à cet égard l'exemple de l'Afghanistan et de la société afghane.

人和社会就是个恰当的实例。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux autorités gouvernementales du pays d'en assurer la surveillance à l'intérieur.

边界内部管制责任的政府当局。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un nouvel Afghanistan incombe essentiellement au peuple afghan.

建设个新首先是人民的责任。

评价该例句:好评差评指正

La Police nationale afghane est l'institution principalement responsable du maintien de l'ordre.

国家警察是政府的主要执法机构。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement en Afghanistan, ce n’est qu’un gouvernement provisoire.

目前,那只是个过渡性政府。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions que tous les réfugiés afghans soient rapatriés en Afghanistan le plus rapidement possible.

我们愿看到所有难民尽快被遣返回

评价该例句:好评差评指正

Chaque centime en Afghanistan doit être versé aux Afghans.

的每分钱都必须交给人。

评价该例句:好评差评指正

Proclamons également l'aube d'une ère nouvelle pour l'Afghanistan et pour son peuple.

让我们为人民带来新的曙光。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir de l'Afghanistan doit être remis sans hésiter entre les mains du peuple afghan.

的未来必须牢牢地放人的手中。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Programme compte quelque 8 500 Afghans qui travaillent dans tout l'Afghanistan.

今天,地雷行动方案有约8 500名工作人员整个开展工作。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité en Afghanistan doit principalement être assumée comme une responsabilité par les citoyens eux-mêmes.

自己的公民必须把的安全作为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris note de l'adoption de la Stratégie nationale de développement.

它注意到通过了《国民发展战略》。

评价该例句:好评差评指正

L'insurrection est menée principalement par des Afghans opérant à l'intérieur des frontières du pays.

叛乱活动主要由境内行动的人进行。

评价该例句:好评差评指正

Quant à nous, nous allons continuer à soutenir l'Afghanistan et son peuple.

就我们而言,我们将继续支持人民。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité en Afghanistan doit être principalement une responsabilité assumée par ses propres citoyens.

的安全必须首先被看作是公民自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir de l'Afghanistan doit reposer fermement entre les mains du peuple afghan lui-même.

的未来必须坚定地掌握人民自己的手中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的, 不活动, 不活动的, 不活泼, 不活泼基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Parmi eux, on peut citer le Niger, le Tchad ou l’Afghanistan.

其中有尼日尔、乍得或阿富汗

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines guerres durent depuis des années comme en Syrie ou en Afghanistan.

有些战争持续多年,比如叙阿富汗

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Elle est un peu plus vaste que l'Espagne, un peu moins que l'Afghanistan.

比西班牙大一点,比阿富汗小一点。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Knapp ne se pardonnait pas de t'avoir envoyé là-bas, en Afghanistan.

为了把你派到阿富汗的事,克纳普一直无法原谅自己。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 2001, en Afghanistan, deux statues géantes avaient été détruites selon la même logique.

2001年,阿富汗的两座巨大雕像由于同样的原因而被毁坏。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Leur profil-type ? Un homme, de 18 à 34 ans, Soudanais ou Afghan.

他们的典型形象?一男子,年龄18至34岁,苏丹人或阿富汗人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le président afghan a quitté le pays.

阿富汗总统已从国家撤离。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai fait de mon mieux pour l'aider à réaliser son rêve, mais à son retour d'Afghanistan, il n'était plus le même homme.

我尽一切所能帮他实现理想,可是他从阿富汗回来之后,整个人都变了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.

此外,阿富汗局势的动荡也会导致欧临非常规化的移民潮。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'histoire de l'Afghanistan n'a pas commencé en 2001.

阿富汗的历史并非始于2001年。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les femmes afghanes ont le droit de vivre dans la liberté et la dignité.

阿富汗妇女有权自由而有尊严的生活。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre pays a été pendant treize années engagé militairement en Afghanistan, de 2001 à 2014.

从2001年到2014年,我国在阿富汗进行了长达十三年的军事行动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les défis auxquels les Afghanes et les Afghans seront confrontés dans les prochaines semaines et les prochains mois sont terribles, immenses.

在未来几个星期乃至几个月内,阿富汗人民所对的挑战是可怕的,巨大的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France protège en ce moment le délégué de l'Union européenne et a apporté protection aux collaborateurs afghans de la représentation européenne.

法国与此同时也在保护着欧盟的代表以及在欧代表处工作的阿富汗合作者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En Afghanistan, notre combat était juste et c'est l'honneur de la France de s'y être engagé.

阿富汗,我们的的战斗是正义的,法国十分有幸参与其中。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'urgence absolue est de mettre en sécurité nos compatriotes qui doivent tous quitter le pays, ainsi que les Afghans qui ont travaillé pour la France.

首先紧急的任务是保证需要离开阿富汗的同胞,以及为我国工作的阿富汗人的安全。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le peuple afghan a le droit de vivre dans la sécurité et le respect de chacun.

阿富汗人民有权生活在安全与尊重的环境中。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les menaces sont là, plus que jamais, aux quatre coins de notre planète, notamment au Caucase, dans la Corne de l'Afrique, en Afghanistan et dans bien d'autres endroits.

在地球的各个角落,威胁比以往任何时期都强烈,特别是在非之角的高加索地区,以及阿富汗许多其他地方。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Des opérations sont conduites depuis plusieurs années pour accueillir en France les personnels civils afghans qui ont travaillé pour l'armée française ainsi que leurs familles.

几年以来,法国实际上已经开始接纳为法国军队效力的阿富汗民间人士他们的家人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais l'Afghanistan aura aussi besoin, dans les temps qui viennent, de ses forces vives et l'Europe ne peut pas à elle seule assumer les conséquences de la situation actuelle.

阿富汗未来也需要,强大的力量,毕竟欧无法独自承担当前局势的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了, 不加褒贬, 不加考虑, 不加区别地, 不加热地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接