Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.
代表见证了移交过程。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
只是一个如实反映我们情况的机构。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。
Il rend hommage à la Ligue des États arabes, qui a facilité les négociations.
安全理事会赞扬拉伯国家联()促成了有关会。
Cela a ouvert plusieurs portes qui jusqu'alors étaient fermées.
的这种承认为伊拉克打开了许多此前一直紧闭着的大门。
La CESAO coopère avec la Ligue des États arabes à la faveur d'arrangements institutionnels divers.
西亚经社会通过各种体制安排,同拉伯国家联()合作。
Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.
正如我所提的,经过研究和充分的辩论,最终决定批准这一请求。
Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.
我们也支持联合国秘书长、非、等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和里亚予以配合。
Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.
秘书长表示他愿意努力解决这项人道主义问题。
Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.
该表格已经发送各民间社会组织,并公布在的网站上。
Consciente que les enfants sont l'avenir des États arabes, la Ligue a consacré une attention croissante à l'enfant arabe.
认识儿童是拉伯国家的未来,因此越来越关注拉伯儿童问题。
La contribution de la Ligue des États arabes s'est avérée déterminante à une étape critique du processus.
拉伯国家联的贡献,是这一进程关键阶段的决定因素,但不用说的是,的物质和财政支助在今后也将是至关重要的。
Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.
联合国人类安全信托基金,教科文组织的经常预算和捐款。
Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.
他吁请在索马里恢复和重建中发挥主要作用。
La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.
不久之后,还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。
Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.
我们相信,能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.
联合国各机构、基金和计划署同就各种发展问题进行合作。
À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.
在此方面,我们支持关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。
Je me félicite également de la participation des représentants de l'Arabie saoudite, de la Ligue arabe, de la Palestine et d'Israël.
我也要欢迎沙拉伯、、巴勒斯坦和以色列的代表参加今天的会议。
Le Chef de la mission de la Ligue arabe à Moscou a alors été chargé de représenter la Ligue à cette occasion.
拉伯国家联驻莫斯科使团的团长受命代表监测这些选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释