Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).
博物馆、纪念馆和美馆(视觉列馆)。
Le pavillon et le passage souterrain qui conduirait au bâtiment de l'Assemblée générale comporteraient une série d'expositions multimédias interdépendantes et interactives rappelant l'histoire de l'Organisation des Nations Unies de sa fondation à nos jours.
列馆及其连接大会大厦的地下通道设置一系列彼此相关的交互式多媒体展览品,叙述联合国创立迄今的历史。
Viendra ensuite la phase d'étude schématique et, notamment, de programmation et de présentation détaillée de chacune des expositions, de conception architecturale du nouveau pavillon et d'actualisation par le Secrétariat des ressources humaines et autres requises.
接着是大纲的设计,包括决定个别展览会的排列次序和细节,新列馆的建筑概念,并由秘书处订新工作人员和其他需要的估计数。
Les principaux éléments de la proposition relative au nouveau programme d'accueil sont la construction d'un nouveau pavillon et son aménagement, l'élaboration d'un ensemble complet d'expositions interactives et l'extension des installations commerciales directement liées au programme d'accueil des visiteurs.
新参观经验提案的主要项目包括一个新的列馆的兴建和布置、交互式展览会的全面一揽子计划,以及与参观经验直接有关的各种商业设施的扩大。
Le pavillon comporterait des installations de contrôle des visiteurs, un espace de présentation de l'Organisation des Nations Unies, une salle de projection et des salles de réunion, des services pour les visiteurs (vestiaire, toilettes, etc.), ainsi que des installations commerciales.
列馆包括检查参观人士的设施、一份联合国简介、一个剧场和几间情况简报室、各种参观服务设施(例如衣帽间和洗手间)以及商业性设施。
Tout d'abord, le contrôle des visiteurs ayant lieu dans le nouveau pavillon, l'extension des installations prévues à cet effet à l'entrée des visiteurs actuelle figurant au budget du plan directeur sous la rubrique améliorations de la sécurité n'aurait plus lieu d'être.
第一,既然检查参观人士的工作在新的列馆进行,就不需要本期预算中所列在现有参观入口扩大安全检查(作为基本建设总计划中改进安全措施的一部分)的费用。
Les services de restauration offerts dans le pavillon des visiteurs pourraient aussi être diversifiés et faire l'objet de marchés avec participation aux résultats, distincts de ceux qui portent sur les locaux ouverts aux membres des délégations et aux fonctionnaires dans les bâtiments existants.
设在参观列馆内的各类饮食供应也可与现有建筑群内为代表团人员和工作人员提供的设施不同,另按利润分享方式外包。
La sécurité des principaux bâtiments du Siège de l'ONU sera renforcée puisque, pour la plupart des visiteurs, le premier contrôle de sécurité aura lieu dans le nouveau pavillon et non plus, comme à présent, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.
联合国各栋主要大厦的安全情况9 会有改进,因为列馆落成后,大多数参观人士的初步安全检查可在该大厦内进行,而不必象目前一样在大会大厦的大厅进行。
On pourrait même envisager d'adopter une double démarche pour le pavillon des visiteurs, une salle de restaurant étant destinée aux visiteurs et une autre à une clientèle plus « haut de gamme » à qui elle offrirait une cuisine internationale et des dîners avec vue sur l'East River.
实际上可以考虑在参观列馆内采取双管齐下的办法,一种饮食供应设施可以向参观人士供应饮食为目标,另一种设施可以比较“高档”的顾客为对象,向晚餐顾客提供国际饮食服务和东河景色。
Deuxièmement, la construction en sous-sol d'une annexe au bâtiment de l'Assemblée générale, afin d'accroître l'espace alloué aux services des technologies de l'information (ibid., par. 48) serait d'un moindre coût si les travaux d'excavation et de fondation nécessaires pour cette opération et pour le pavillon des visiteurs pouvaient être réalisés en même temps.
第二,如果需要进行的挖掘和奠基工作可由参观列馆和地下增建工程分担,为了合并信息技事务司办公面积而在大会大厦地下进行的增建工程(同上,第48段)就可以减少建筑费。
Afin de mieux faire comprendre les problèmes rencontrés par les femmes chefs d'entreprise et d'attirer l'attention des gouvernements et autres acteurs concernés, la CEE a créé une Galerie de portraits d'éminentes dirigeantes d'entreprise virtuelle, qui propose les portraits de plus de 90 femmes d'Europe centrale et orientale et de la Communauté d'États indépendants (CEI).
为提高对妇女企业精神面临的困难的认识并引起政府和其他相关人员的重视,欧洲经委会创设了一个杰出妇女企业家画像列馆,收集了来自中欧、东欧和独立国家联合体90多位妇女的画像。
La construction du pavillon et les autres changements prévus devraient permettre de mieux séparer les touristes des autres visiteurs qui se rendent à l'ONU, et donc de réduire sensiblement le temps actuellement perdu dans les longues files d'attente au poste de contrôle de sécurité par lequel passent tous les visiteurs pour entrer dans les bâtiments du Siège.
列馆的兴建和其他改变有助于联合国游客与其他访客分开,从而大大减少目前所有参观人士进入联合国总部房舍时在共同的安全检查站排长队所造成的耽搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。