有奖纠错
| 划词

La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.

所房子包括底层、二

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.

房间在夏天真是一只大火炉。

评价该例句:好评差评指正

C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.

组织是一个孤院,设在一家医院,专照顾被弃的婴

评价该例句:好评差评指正

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

上隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

评价该例句:好评差评指正

Un Centre des médias, situé à l'étage supérieur du Centre des congrès (Jakarta Room et Jakarta Foyer), accueillera tous les journalistes accrédités pour la session.

将在巴厘国际会议中心的Jakarta厅和Jakarta厅内设立一个媒体中心,供得到核证的记者报导届会使用。

评价该例句:好评差评指正

Il y a t rois pièces et la cuisine au rez-de-chaus sée, quatre chambres à coucher au premier , et bien entendu une cave et un grenier .

” “下有三个房间和厨房, 上有四间卧室, 当然还有地下室和。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tinamou, tincal, tincalcite, tincalconite, tinctorial, tinea, tinéidés, tinette, tinguaïte, tinkal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

C'est au dernier étage, la porte en face.

我家在, 门正好对着楼梯

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle a aussi trouvé dans un coin du grenier deux consoles en bois genre ancien.

她还在角落里找出两只古式壁儿。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand ils en eurent fini avec les appartements, ils montèrent au grenier.

等到他们查完了房间,去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne vas quand même pas me mettre au grenier ?

“你真要把我摆到去?”

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Ce sont les gens du dernier étage. C’est sûr, leur terrasse est pleine de plantes.

肯定是的人。因为他们的阳台种满了植物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette chambre fut une espèce de mansarde, sise rue des Fossoyeurs, près du Luxembourg.

那是一间的房子,位于卢森堡公园附近的掘墓人街。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Seulement elles sont dans les greniers de Guermantes où personne ne les voit.

同的是,这些东西我们都收藏在盖尔芒特家里的,谁也瞧见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous le toit, deux greniers mansardes, nids de servantes.

下面有两间带小洞的,那是女仆的窝巢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La plupart étaient montés à la fenêtre du premier étage et aux mansardes d’où ils dominaient les assaillants.

大部分人已经楼,守在二楼和高临下,对着那些进攻的人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Basse et couverte de tuiles brunes, elle avait en dehors, sous la lucarne de son grenier, un chapelet d’oignons suspendu.

房子很矮,屋盖了灰色瓦,下面,挂了一串念珠似的大葱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le Bâtiment-Neuf contenait quatre dortoirs superposés et un comble qu'on appelait le Bel-Air.

新大楼有四间下相叠的寝室和一间叫做气爽楼的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mettez-moi où vous voudrez, dit l’homme, au grenier, à l’écurie. Je payerai comme si j’avais une chambre.

“请您随便把我安置在什么地方,”那人说,“,马棚里,都可以。我仍按一间屋子付账。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Thénardier se trouvait précisément au-dessus de leur tête dans ce comble qualifié le Bel-Air.

德纳第住在所谓气爽楼的那间里,正好在他们的头

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Avant de quitter l'hôtel, elle remonta au dernier étage, et frappa à la porte de la suite où son père se reposait.

离开酒店之前,她先到,在父亲休息的房间的门轻轻敲了几下。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai trouvé mes effets personnels dans une enveloppe en Kraft déjà abandonné dans ton grenier, au milieu du désordre !

我是在,从一堆乱七八糟的杂物堆里找到了一个牛皮纸袋,然后在里面翻到我的私人物品的!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et il montra à Éponine, à travers le haut des arbres, une lumière qui se promenait dans la mansarde du pavillon.

他还指给爱潘妮看,从树尖的面,看得见在那凉亭的屋子里,有亮光在移动。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaça de terreur Eugénie et sa mère.

这时传来一声格外凄惨的悲啼,把欧也妮和她的母亲吓呆了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego A1+

Oui elle est très clair et lumineux.le studio est à dernière étage. Et la vue est dégagée, ça donner sur un parc.

是的,他很明亮而且通透。套间在。可以看到光源的美景。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! ils allaient être bien, sous les toits, empilés tous les deux dans un cabinet de dix francs, où il n’y avait seulement pas d’air.

哟!今天晚两人挤在的那间小屋里,连空气都没有,那才有好瞧的呢!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

De retour à l'hôtel Anthony salua Julia lorsqu'elle descendit de l'ascenseur et continua son chemin vers le dernier étage où se trouvait sa chambre.

回到酒店后,他俩乘坐电梯楼。安东尼向先走出电梯的朱莉亚道晚安,然后继续坐电梯到他房间所在的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tintomètre, tintouin, tinzénite, tip, tipi, tiptop, tipule, ti-punch, tique, tiquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接