有奖纠错
| 划词

Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.

摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的

评价该例句:好评差评指正

Commencez par la cime.

先从开始。

评价该例句:好评差评指正

Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.

处于就业金字塔的妇女为数甚少。

评价该例句:好评差评指正

La large ceinture extensible maille élastiquée, empiècements façon cuir aux extrémités, ouverture 3 boucles métalliques.Taille unique.

针织弹力宽腰带,仿皮,3个金属扣,均码。

评价该例句:好评差评指正

Ces petites plaies survenant à l'extrémité des doigts, font mal, et ont du mal à cicatriser.

这些小伤口会突然出现在手指,很疼,很难愈合。

评价该例句:好评差评指正

Une image de sanglier avec une gueule de loup, un chameau avec la gueule de défin.

我们也曾发现过非常像母熊的动物形象,为鹰虎嘴。

评价该例句:好评差评指正

Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.

同时并举的全球化进程实际上仅影响到教育金字塔的最

评价该例句:好评差评指正

Comme elle allait de l'inconnu au connu, il lui faut s'inverser au sommet et revenir à l'inconnu.

如同它从未知走向已知,同样必须转向,从而重回未知。

评价该例句:好评差评指正

La tranche supérieure de 1 % (non compris les ménages étrangers) en représentait plus de 50 %.

的1%(包括移居国外的家庭)获得的收入约为总收入的50%。

评价该例句:好评差评指正

Dans la quatrième phrase, insérer ", sa face supérieure orientée vers le bas," avant "en chute libre verticale".

“一个试样面朝下从1米高处(从量起)垂直自由落下,”。

评价该例句:好评差评指正

La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.

贝宁人口的结构象一座年龄金字塔,其底座很大,而其十分窄小。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs sanitaires plus généraux viennent en premier lieu; viennent ensuite des indicateurs particuliers dont le nombre va croissant.

本框架的排列方式是,将较为一般的卫生计量指标列于,辅之以越来越具体的计量指标。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'élégance de la couronne impériale est dans la houppe de feuilles (en réalité des bractées) qui en surmonte l'inflorescence.

花贝母,魅力就在于的花冠,以及花丛上冠生的叶子(确切说是苞片)。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.

这个旗放在桅杆,也就是元帅站立的地方,也是命令发出的地方。

评价该例句:好评差评指正

Modelez la structure en suivant le dessin avec le fil de fer, pliez les extrémités des branches avec une pince ronde.

沿着铁丝的形状塑造出杉树形状,并在杉树用钳子将铁丝的线拧好。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que ces priorités devraient venir en tête de l'ordre du jour de l'ONU et figurer parmi nos principales activités.

毫无疑问,这些优先事项应该位于联合国议程和我们主要活动的

评价该例句:好评差评指正

Leur regard fut tout d'abord arrêté par la montagne à cime neigeuse, qui se dressait à une distance de six ou sept milles.

他们首先注意到六七英里外那座积雪的高山。

评价该例句:好评差评指正

La figure I montre les deux composantes de la mission Don Quijote, Sancho et Hidalgo, au-dessus de l'étage supérieur du lanceur Soyouz-Fregat.

图一显示“堂吉诃德”飞行任务及其两个组成部分——“仆人”号和“主人”号,装设于“Soyuz-Fregat”发射装置级的

评价该例句:好评差评指正

Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.

做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树的

评价该例句:好评差评指正

Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.

首先,这座墓引人注意的之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser, cadence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那事儿

En veillant à ne pas monter jusqu'en haut.

确保你不会一直放到

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et enfin au sommet, c'est le besoin d'accomplissement.

最后位于金字塔的是成就需求。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un chapeau de neiges, coiffant quelque mont éloigné.

这是一座积雪的高山。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Papy et Mamie, on est en haut de la tour et on vous voit.

爷爷奶奶,在城堡看着你呢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et notre planète est au bout de cette ligne !

的世界始终在这条线的!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'eau s'y jette du haut d'une paroi rocheuse de près de 300m.

水从近300米长的落下来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toucha-t-il aux pointes du Spitzberg, aux accores de la Nouvelle-Zemble ?

它靠近了斯匹兹堡,可它靠近了新赞布吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Nous nous arrêtâmes au sommet de la côte pour regarder les lumières de la ville.

在桥陡坡的 停了下来,看着城市的灯光。

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Elle gravit l'escalier, une série de flashs la cueillit au haut des marches.

她登上台阶时,一连串闪光灯在台阶迎接她。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enfin, mon oncle me tirant par le collet, j’arrivai près de la boule.

最后,叔父的手抓住了的领口,到达了的圆球。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’ange blanc et l’ange noir vont se saisir corps à corps sur le pont de l’abîme.

白天使和黑天使即将在的桥上进行肉搏。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était un problème facile à diagnostiquer, mais jamais il n'aurait pu imaginer qu'il provenait de l'extrémité du fil.

判断起来很容易,但他不会想到是接地线的故障。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sortie se situe au niveau du sommet et Entrée 1 et Entrée 2 à la base.

出是,入1和入2是底边。”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

S'asseoir sur une marche, le poste d'observation où Mademoiselle, protégée des regards, surveillait la présentation de ses collections.

她经常坐楼梯,避开众人目光,静静地审视自己系列作品的发布。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dave Handwin s'est ensuite intéressé à la griffe recourbée du vélociraptor. A quoi lui servait-elle ?

于是,Dave Handwin对迅猛龙弯曲的爪子感兴趣。爪子是干什么用的呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsque, brusquement, on rentra dans le jour, il était juste en train de lui embrasser le cou.

忽然间,大家来到了柱子的明亮处,众人着到古波正在亲吻热维丝的脖子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si la pression est élevée, la membrane du ballon va s'écraser et faire monter la pointe de la paille.

如果压力过大,气球的膜就会塌下来,导致吸管的位置上升。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le templs d’Uluwatu perché au sommet d’une falaise est situé à l’extrême sud de Bali, sur la péninsule de Bukit.

乌鲁瓦图神庙坐落于巴厘岛最南的武吉半岛上,一处

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt l’île principale se dégagea de la masse rocheuse, au sommet d’un triangle incliné vers le nord-est.

不一会儿,主岛便从那片石林中显出原形,岛群形成一个向东北倾斜的三角形,主岛在三角形的

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Hé bien, pense qu’un pompier doit grimper en hautd’une échelle de trente mètres ; redescendre des gens sur son dos.

你想一个消防员得爬到一个30米梯子最, 还得要背人下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cadrature, cadre, cadre-container, cadrer, cadreur, caduc, caducée, caducifolié, caducifoliée, caducité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接