有奖纠错
| 划词

Le Président de la République a signé un décret promulguant cette loi.

总统签署了颁布的政令。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est sur le point de promulguer une loi destinée à limiter ce phénomène et finalement à y mettre fin.

我国即将颁布,以限制并最终结束这一现象。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 janvier, le Président du Burundi a promulgué une loi portant création d'une commission nationale de la vérité et de la réconciliation.

1月5日,布隆迪总统颁布,设立国家真相与和解委员会。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dernier point, l'an dernier, nous avons promulgué une loi permettant aux adolescentes mères ou enceintes de poursuivre et de terminer leurs études.

这方面,去年曾颁布,使少年母亲和怀孕的少女能够继续和完成她们的学业。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons promulgué une loi interdisant le travail des enfants des moins de 15 ans ou jusqu'à ce qu'ils aient terminé leurs études primaires.

我们颁布,禁止使用十五岁以下或未完成初级教育的儿童工。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement royal népalais envisage de promulguer une loi qui porterait sur toutes les banques et autres établissements financiers, et traiterait des questions énoncées dans la résolution 1373 (2001).

尼泊尔国王陛下政府正在考虑颁布,统辖尼泊尔所有银行和其他金融机构,处理联合国安全理事会第1373(2001)号决议出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement philippin a promulgué une loi réglementant le travail des migrants, à laquelle ont été récemment ajoutées des dispositions relatives à l'achat par correspondance d'épouses au moyen d'Internet.

宾政府早就颁布,用以范移民工作,最近又增加了一定,涉及通过因特网函购新娘。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, pour notre part, nous avons promulgué une nouvelle loi ainsi que des règles et directives qui reprennent les dispositions des traités internationaux pertinents auxquels nous sommes partie.

在尼泊尔,我们在这方面已经颁布以及一章,这包括了我们是缔约国的一相关国际公约的定。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie doit promulguer une loi interdisant toute discrimination et offrant un recours efficace à toute personne en cas de violation de son droit de ne pas être victime de discrimination.

缔约国应颁布,禁止一切歧视,并为所有其不受歧视的权利受到侵犯的人供有效补救。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola, qui est le seul pays d'Afrique à avoir officiellement adopté les principes directeurs concernant les personnes déplacées dans leur propre pays, a promulgué une loi rendant ces principes contraignants.

安哥拉是第一个和唯一一个正式通过国内流离失所者原的国家,该国颁布,宣布“关于国内流离失所者问题的指导原”具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres recommandations, le Groupe de travail a recommandé au Gouvernement hondurien d'inciter le Parlement à voter une loi faisant de la disparition forcée une infraction autonome dans le Code pénal hondurien.

除其他建议外,工作组建议洪都拉斯政府颁布,将强迫失踪定为《洪都拉斯刑法》中的独立的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a aussi fait savoir qu'il allait bientôt adopter une loi portant création d'un département des affaires judiciaires pour mineurs chargé de s'occuper de la participation des enfants au processus de justice.

阿曼还报告说,不久将颁布草案,将设立一个少年司法事务部以处理儿童参与司法过程问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris note des mesures positives prises par le Japon qui avait adopté récemment une loi pour promouvoir une infrastructure de transports publics facilement accessible aux personnes âgées et aux handicapés.

委员会注意到日本最近采取的正面步骤,为“促进为老年人和残疾人建立进出方便的公交基础设施”颁布

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement vénézuélien a récemment adopté une loi tendant à favoriser le respect des droits des personnes réfugiées au Venezuela, en particulier celles qui fuient le conflit qui fait rage dans la Colombie voisine.

委内瑞拉政府最近颁布,促进尊重寻求在委内瑞拉国土上避难的人们,特别是那逃离邻国哥伦比亚冲突的人们的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'UNIFEM, le Ministère sénégalais des femmes et l'OPF ont lancé une vaste campagne d'information au Sénégal sur les violences faites aux femmes; une loi interdisant les mutilations sexuelles infligées aux petites filles a été promulguée.

妇发基金、塞内加尔妇女部和泛非妇女组织在塞内加尔发起关于对妇女施加暴力问题的大模宣传运动,并颁布,禁止切割女童生殖器官。

评价该例句:好评差评指正

Ayant tiré les enseignements de cette expérience négative, la Bosnie-Herzégovine a mis récemment en vigueur une loi interdisant les activités de toutes les organisations fascistes et néofascistes sur son territoire ainsi que l'utilisation de leurs symboles.

波斯尼亚和黑塞哥维那从这一负面经验中汲取了教训,最近颁布,取缔在波斯尼亚和黑塞哥维那的所有法西斯主义和新法西斯主义组织并禁止使用其标识。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les actifs financiers détenus par les banques et les institutions financières, l'Inde se propose d'adopter une loi qui autoriserait la saisie des sûretés détenues par ces établissements sans devoir passer par les tribunaux.

关于银行和金融机构拥有的金融资产,印度颁布,容许在法院不介入的情况下,严格执行银行和金融机构拥有的证券制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'État partie adopte une loi générale sur l'élimination de la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, qui vise tous les droits et libertés consacrés par la Convention.

委员会建议缔约国颁布综合性,涵盖所有受《公约》保护的权利和自由,消除基于种族、肤色、血统或民族,或族裔血统原因的歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'une des réalisations de cette organisation a été qu'elle a obtenu la promulgation d'une loi donnant aux travailleuses à domicile le droit aux prestations de sécurité sociale, y compris aux congés de maternité rémunérés, comme indiqué dans le dernier rapport des Philippines.

该组织的成功之一就是颁布,赋予家庭工人享受社会保障福利,包括带薪产假,这在本国的上次报告中已经阐明。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, poser la question « Quel est fondement juridique de cette définition? » quand il n'existe pas de législation nationale pour mettre en œuvre la Convention de Bâle n'offre aucune garantie quelconque, que l'on ait répondu par l'affirmative ou par la négative.

在没有为实施《巴塞尔公约》颁布国家的情况下解决“此定义的依据为何?”的问题时, 无论其答复是肯定的或是否定的,都不能给予任何保证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prérécifal, préreconnaissance, prérectal, préréfrigérant, préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Il faut attendre la loi du 20 juin 1936 pour que les congés payés soient généralisés.

1936620日,一项法律,带薪休假才被普遍实

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Je passe tout de suite, je survole : 1838, Louis-Philippe, une loi qui va quand même, concernant donc les aliénés, et qui va durer jusqu'en 1990.

我们再跨越1838,在路易·菲利普国王统治一项法律,涉及了精神病患者,这项法律一直生效1990

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préromantisme, prérotation, prérygion, près, près (de), près de, présage, présager, présalaire, pré-salé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接