有奖纠错
| 划词

Leurs activités, que leurs intentions soient criminelles ou politiques, nuisent gravement à l'autorité de l'État et doivent cesser.

他们的犯罪或政治活动会颠覆国家政权,因此必须予以制止。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à ne pas permettre que nos territoires servent de base à la déstabilisation d'autres pays.

我们同意,我们不会允许本国土被用作颠覆其他国家的基

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan est un exemple de la façon dont le trafic de stupéfiants peut déstabiliser un pays.

汗就是一个因为非法贩卖药物而导致国家颠覆的例子。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 janvier, le Procureur du tribunal militaire d'Abidjan a émis un mandat d'arrêt international contre M. Coulibaly, accusé de complot contre l'État.

30日,比让军事法庭检察官向库利巴利先生发出国际通缉令,他被控犯有阴谋颠覆国家罪。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a toutefois pas réussi à atteindre son objectif et à mener à bien ses efforts visant à déstabiliser l'État géorgien.

但是,俄罗斯未能实现它的理想目标,它颠覆格鲁国家力没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes visaient indubitablement à déstabiliser l'État, à mettre en danger la paix sociale et la sécurité politique et à entraver les efforts de développement.

毫无疑问,采取这些行动是为了颠覆国家,威胁和平与政治安全,阻挠发展力。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres se sont opposés à l'utilisation des médias comme instruments de propagande hostile contre des pays en développement en vue de déstabiliser leurs gouvernements.

部长们反对利用媒体针对发展中国家进行敌意宣传,以颠覆这些国家的政府。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont noté, en outre, que cette secte religieuse autorisait ses membres à prendre part à toutes sortes d'activités illégales et de manœuvres de déstabilisation de l'État.

有些发言者也指出,该教派认可其成员参加各种非法活动和颠覆国家的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet a apporté son appui et sa solidarité sans faille au peuple et au Gouvernement boliviens face aux tentatives de déstabilisation organisées de l'extérieur.

玻利维人民和政府,面对在外部势力教唆下颠覆一个国家的企图,得到了首脑会议的支持和声援。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte marquait visiblement l'aboutissement d'un plan à long terme visant à porter atteinte à l'État de Géorgie et à prendre le contrôle de territoires géorgiens.

这是颠覆格鲁国家和控制格鲁土的长期计划明显达到顶点。

评价该例句:好评差评指正

Si, par contre, nous ne parvenons pas à mettre en échec les manœuvres violentes qui ont déstabilisé la souveraineté de l'État géorgien, elles s'étendront à d'autres régions du monde.

但是,如果我们不能制止颠覆格鲁国家主权的暴力手段,这些伎俩将蔓延到世界其他区。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de la République démocratique populaire de Corée demande donc aux États-Unis de cesser de vouloir saper le système d'États souverains et de s'orienter plutôt vers le dialogue et la coopération.

因此,朝鲜代表团敦促美国停止颠覆主权国家制度的企图,而转向对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons de normaliser nos relations avec le Soudan, après avoir été amenés à rompre les relations diplomatiques avec ce pays en raison des menées subversives que nous subissons en provenance du Darfour.

我们刚刚实现与苏丹的关系正常化。 以前我们被迫与苏丹断绝外交关系,因为达尔尔涉及密谋颠覆我们的国家

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDC a rédigé des lois types spécialement à l'intention des États qui s'emploient à élaborer des stratégies afin de renforcer leurs moyens nationaux de répression pour contrer la menace de déstabilisation représentée par les groupes de criminels organisés.

对于正在拟订策略以加强对付犯罪集团颠覆性威胁的国家执法能力的国家,毒品和犯罪问题办事处为它们制订了专门适用于这些国家的示范立法。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de cet instrument juridique, les États de la sous-région de sont engagés non seulement à résoudre tout différend par des moyens pacifiques mais encore à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs comme bases arrière de déstabilisation d'autres États.

根据该法律文书的规定,分区域国家不仅保证以和平手段解决所有冲突,而且也不允许把其各自土当作颠覆其他国家的基

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit un ancien Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le lien croissant entre ces activités, y compris par le biais de la dynamique de la mondialisation, pourraient constituer une menace subversive supranationale à la paix et à la sécurité internationales.

如一位联合国前任秘书长所言,这些活动借助全球化的动力而形成越来越密切的关系,可能对国际和平与安全构成超国家颠覆威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il a en particulier attiré l'attention du Ministre de l'intérieur sur l'arrestation et la détention de personnes, en majorité de la province de l'Équateur, qui sont accusées d'avoir tenté de déstabiliser les institutions nationales, et lui ont demandé que leur soit garanti un procès équitable.

具体而言,参议院提请内政部长注意逮捕和拘留有关人员(多数来自赤道省,被控企图颠覆国家体制)的问题,并要求对这些人员进行公正的审判。

评价该例句:好评差评指正

Les activités des forces armées des États qui ne sont pas régies par le droit international humanitaire ne doivent pas être exclues du champ d'application de la future convention, car une telle exclusion risquerait d'être utilisée pour justifier des actions menées par certains États pour en déstabiliser d'autres.

国家武装部队不属于国际人道主义法范围的活动不应排除于今后全面公约的适用范围之外,原因是这种除外条款会成为某些国家颠覆其他国家行为的借口。

评价该例句:好评差评指正

Déterminés à entretenir des relations de bon voisinage et de respect mutuel avec les pays frontaliers ; refusant, ainsi, de servir de base arrière aux mouvements subversifs contre les pays qui nous entourent, nous n'accepterons à notre tour ni ingérence ni déstabilisation de la part des pays voisins.

我们决心与邻国保持睦邻友好关系和相互尊重关系,因此拒绝成为反对我国周边国家颠覆势力的后方基,我们也拒绝邻国对我国的干涉和破坏我国稳定。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que sa conduite constitue une menace pour la sécurité de l'État et pour l'ordre public, sa liberté de mouvement a été limitée au titre de l'article 10 de la loi afin de protéger l'État contre la menace constituée par les individus qui désirent se livrer à des actes de subversion.

由于她的行动构成了对国家安全、公共和平与安定的威胁,根据《宪法》第10节将她拘留,以保护国家免受颠覆行为制造者的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microbillage, microbille, microbiofaciès, microbiologie, microbiologique, microbiologiquement, microbiologiste, microbiophobie, microbiostratigraphie, microbique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接