Tu ne dois pas faire ça comme un esprit évolué .
作为一接受过教育文明人,你不应该做。
Tu ne dois pas faire ça comme un esprit évolué .
作为一接受过教育文明人,你不应该做。
Elle a beaucoup évolué depuis que je la connais.
认识她以来,她进步很大。
C'est normal que l'on aspire à tel pays évolué .
人们向达先进国家很正常。
L'environnement mondial a beaucoup évolué ces dernières années.
近年来,世界格局生了重大变化。
Le projet a considérablement évolué depuis la première lecture.
草案自从其一读之后已经历了巨大改变。
La fonction de protection du Haut Commissariat a beaucoup évolué.
难民署保护职能有了相当大。
Les stratégies ont toutefois évolué au cours des trois dernières années.
但是,过去三年来些战略有所变动。
L'espérance de vie a considérablement évolué en fonction des districts.
各地区预期寿命存在很大差异。
Je constate que cet art, ce savoir-faire, a grandement évolué ces cinquante dernières années.
我留意到,份餐饮艺术在五十年间极大地转变了。
Cependant, la situation a considérablement évolué depuis la présentation de ce rapport.
但是,自从提交那次报告以来,情况有了很大。
Les travaux de l'Institut, mais aussi son optique, ont considérablement évolué.
多年来,研究所工作和工作方法生了很大变化。
Les formes de propriété des entreprises ont beaucoup évolué dans l'industrie.
工业拥有形式也有了重大变化。
Les menaces pour la paix et la sécurité internationales ont également évolué.
对国际和平与安全威胁也有所演变。
Le rôle des STN avait beaucoup évolué au cours des dernières décennies.
跨国公司作用近几十年来生了重要变化。
Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.
本组织活动整规模和中心都已转变。
La nature des fonctions ayant évolué depuis lors, les reclassements proposés sont justifiés.
与此同时,由于职能性质已经改变,因此有必要作拟议改叙。
Les priorités tant géographiques que sectorielles de ces organismes ont également évolué.
而且,双边援助机构重点也生了地域和部门性变化。
Les tendances actuelles en matière d'utilisation de contraceptifs ont à peine évolué.
目前避孕药具使用趋向几乎没有变化。
Au cours des 20 dernières années, la répartition du tonnage mondial a considérablement évolué.
在过去20年里,世界船舶吨位所有权分布情况生了很大变化。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。