Mme Lefèvre déclara qu’elle voulait bien nourrir un petit chien,Mais qu’elle n’en acheterait pas.
Lefèvre说她一定
好好地喂养这条小狗,但是她不
出钱买下它。
Mme Lefèvre déclara qu’elle voulait bien nourrir un petit chien,Mais qu’elle n’en acheterait pas.
Lefèvre说她一定
好好地喂养这条小狗,但是她不
出钱买下它。
Nous partageons tout à fait leur peine et leur chagrin.
我们一定
身处地地体谅其痛苦和损失。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也不一定能够准
地反应法庭的工作量。
Nous sommes certains que, sous votre habile direction, les travaux du Conseil se tiendront constructivement.
我们相
,在你的杰出的指导下,安理
一定

性地开展工作。
Je ne doute pas que le Conseil saura se montrer à la hauteur.
我相
经社理事
一定能够很好地应付这项重大挑战。
Même s`il y a aucune personne qui m'aime, je puisse être fort ayant l'amour des parents.
我也深知,即使有一天,全世界都不爱我
,只要有父母的爱,我还是一定能坚强地走下去。
Ensuite, nous ne manquerons pas de suivre de près la mise en place des nouvelles institutions.
在这方面,我们一定
非常密切地监测新的机构的
立情况。
J'ai la certitude que votre vaste expérience garantira le succès des travaux et délibérations du Conseil.
我
,
你的广博经验,你一定能成功地指导安理
的工作和审议。
Vous pouvez être sûr du plein appui et de la coopération de la Jamaïque pendant votre présidence.
你可
放心,在你任职期间,牙买加一定最充分地支持与合作。
Nous savons qu'ils ont dû travailler d'arrache-pied et qu'il y a dû y avoir des compromis ardus.
我们认识到,他们一定非常努力地进行
工作;在各方的立场之间一定进行
非常复杂的折中。
Mais une intégration accrue dans l'économie mondiale provoque-t-elle automatiquement et invariablement une augmentation de la croissance économique?
但加强融入全球经济是否一定
自然地导致经济增长?
Le CFD estime que ceci pourrait fort bien être le cas pour la présente Convention si on l'incorporait.
丹麦妇女理事
认为,纳入
后,《消除对妇女一切形式歧视公约》的情况一定
很好地得到执行。
Je sais que, grâce à la richesse de son expérience, elle saura conduire nos travaux de manière efficace.
我相
,
其丰富的经验,她一定能够有效地指导我们的讨论。
Nous sommes donc sûrs, étant donné votre expérience, que la Conférence du désarmement est en de bonnes mains.
所
,我们
,凭着你的经验,你一定能够称职地主持裁军谈判
议的工作。
Toutefois, les dossiers des services des douanes sur les expéditions illicites ne révèlent pas nécessairement l'envergure de ce commerce.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够
切地反映出非法贸易的整体规模。
La délégation omanaise est confiante qu'il sera fait le meilleur usage des crédits demandés pour atteindre les objectifs fixés.
阿曼代表团相
,为实现制定的目标,一定
最适当地利用要求提供的经费。
Toutefois, ils ne disposent pas nécessairement de l'information ou des capacités nécessaires pour mener à bien de telles renégociations.
但它们并不一定拥有成功地重开谈判的
息或能力。
J'aimerais également assurer le Représentant permanent de la Turquie que je traiterai de la question avec le plus grand sérieux.
我还要向土耳其常驻代表保证,我一定极为认真地处理这个问题。
Il est certain que le Comité a examiné en long et en large ce qui constitue une question très délicate.
委员
一定已冗长地讨论
这一相当难处理的问题。
Ce serait là une façon d'attirer l'attention sur les préoccupations des autochtones et de faire connaître les bonnes pratiques en la matière.
这
使各方一定程度地注意土著问题并使良好做法有发挥的余地。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。