L'étiquette indique la nature du contenu.
标签上写明了容器内物品的性质。
L'étiquette indique la nature du contenu.
标签上写明了容器内物品的性质。
ATTENTION, il y a des changements à partir de la production ETE 08.
从08年夏季的产品起,标签上的每项内容或位置已有所变动。
Le prix est sur l'étiquette.
价格注明在标签上。
Il serait particulièrement utile que les religions n'aient pas de nom.
最好不要给宗教贴上某个名称的标签。
L'impunité ne devrait pas être accordée à des actes criminels commis au nom de la religion.
当犯罪行为贴上宗教标签时,不应当不予惩罚。
On peut chauffer l'étiquette pour faire fondre la colle de façon à la détacher plus facilement.
在标签上可软化胶粘物质,使标签易于取下。
Cette protection pourrait exiger l'instauration d'un système d'étiquetage des aliments ou encore de lois régissant l'utilisation de pesticides.
这可以包括采用在食品上贴标签,或是制定关于使用农药的法律。
Les principes généraux de la décolonisation et de l'autodétermination restaient inaltérables, quelles que soient les étiquettes sémantiques employées.
不管使用什么文字上的标签,自决和非殖民化的一般原则仍然是不可改变的。
Le Danemark favorise la diffusion d'informations sur la maîtrise de l'énergie par un étiquetage approprié des machines et des bâtiments.
丹通过在机器和建筑物贴上能源标签广泛传播关于节能的信息。
Ils sont nombreux à estimer qu'il faudrait afficher clairement sur des étiquettes les effets nocifs de l'alcool et du tabac.
许多人认为,应该在烟酒产品标签上清楚标示其害处。
Toutes les mentions de danger prescrites devraient figurer sur l'étiquette, sauf s'il en est disposé autrement dans la présente sous-section.
所有分配的危险说明都应出现在标签上,除非本小节另有规定。
Et à moyen enregistré, ces produits de toutes les matières premières proviennent d'une variété de boissons sont sur l'étiquette du flacon.
聚录,这些产品的原料全部来自于各种饮料瓶子上的商标签。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的名称和目的地。
A3.3.2.3 Les conseils de prudence devraient apparaître sur des étiquettes du SGH conjointement aux éléments de communication du danger du SGH (pictogrammes, mentions d'avertissement et mentions de danger).
A3.3.2.3 防范说明应该连同《全球统一制度》的统一危险公示要素(象形图、信号词和危险说明)一起写在符合《全球统一制度》的标签上。
Au cours de l'exercice 2004-2005, l'UNOPS a réalisé un dénombrement des stocks, établi des listes du matériel durable et étiqueté le mobilier et le matériel durable et non durable.
在2004-2005两年期,项目厅进行了存货盘点,编制了非消耗性设备清单,并把库存的消耗性和非消耗性家具和设备贴上了标签。
Il est inacceptable que les autorités estoniennes cherchent à marginaliser ce mouvement, à en effacer le souvenir et à faire passer pour occupants ceux qui ont triomphé du nazisme.
爱沙尼亚当局企图贬低这一功绩,从人们的意识抹去对他们的记忆,且给那些战胜纳粹主义的人贴上占领者的标签——这是不可接受的。
Soyons clairs : le meurtre aveugle de civils innocents destiné à servir des objectifs politiques et religieux relève du terrorisme, quel que soit le nom que ses apologistes cherchent à lui donner.
让我们明确地表示:为推动政治或宗教目的而不分青红皂白地谋杀无辜平民就是恐怖主义,而无论其辩护士试图为它贴上什么标签。
Je tiens à souligner que la partie chypriote grecque a une tendance chronique à qualifier d'intransigeante toute position qui ne considère pas l'administration chypriote grecque comme le gouvernement de l'île tout entière.
我要强调,希族塞人一方总是把不承认希族塞人政府是整个岛屿的政府的任何立场贴上顽固不化的标签。
Aux paragraphes 2 et 3 il est indiqué que le chargeur doit marquer et étiqueter les marchandises dangereuses et qu'il a l'obligation d'informer le transporteur de la nature ou de la dangerosité des marchandises.
其第2和3款规定托运人必须在危险货物上
上标志或标签并且托运人有义务向承运人说明货物的危险性。
Certains partenariats ont plutôt tendance à exclure certaines parties prenantes, telles que les jeunes et les femmes, et ils viennent souvent à être vus comme des rassemblements plutôt que les vecteurs d'un changement constructif.
“一些伙伴关系趋向于排除利益攸关者,例如青年和妇女,并且常常被贴上社交聚会的标签,而非促进积极变化的有效催化剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。