Cet aéronef portait l'emblème de l'ONU sur l'extrados de son aile gauche.
这架飞机在左翼部有“联合国”标志。
Cet aéronef portait l'emblème de l'ONU sur l'extrados de son aile gauche.
这架飞机在左翼部有“联合国”标志。
Le segment de la partie inférieure permet de voir de près et le reste du verre, de loin.
下部镜片能够看清近处事物,而
部则是用来看远处
。
Idéalement, le fond du moule doit être amovible, sinon, bien laisser dépasser le papier pour démouler le gâteau en tirant dessus.
理想状态是模子底部可以拆卸。如果不行
话就让纸超出模子,使出模
时候可以拿着
部。
Deux porte-piolets : deux protège-lames équipent le bas du sac, les manches de piolet sont maintenus par des sangles à velcro, suffisamment robustes
两个高头挂环在背包底部,部才有维可牢固定,足够稳固结实。
Ses lésions sont spécifiques des grands brûlés : atteinte de la partie haute du visage associée à une détérioration importante au niveau des mains.
在严重烧伤病人中,他
情况是
:脸
部受伤,双手也受到严重损坏。
Actuellement, l'armée russe tient cinq postes de contrôle illégaux dans la partie haute de la vallée, ce qui est une violation flagrante de l'Accord de cessez-le-feu.
目前,在河谷部有五个非法
俄罗斯检查站,这显然违反了停火协议。
La pression de meulage, par la cadre de charge au dessus du rouleau, trois tiges et le cylindre hydraulique, transmet à la base de meule du charbon.
碾磨压力通过磨辊部
载架、三个拉杆及液压缸传至磨煤机基础。
Ces gaz et particules sont rejetés directement dans la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, où ils contribuent à accroître la concentration des gaz à effet de serre.
这些气体和粒子直接排放到对流层部和同温层下部,使该处
温室气体含
。
En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.
此外,从阿克萨起义头几天开始,就可以清楚看到,游行遭到胡乱射击,枪口对准身体
部。
Deuxièmement, pour fonctionner comme un réservoir, la formation géologique doit être perméable et comporter au moins une couche moins perméable sous-jacente et une couche similaire souvent située au-dessus.
其次,作为水载体,地质层组必须具有透水性,其下部须至少有一层弱透水地层,其
部也往往有一层相似
地层覆盖。
C'est la perspective du Moyen Âge. Ils disent que ce qui était loin est en haut du tableau, alors que ce qui est devant est en bas du tableau.
这是中世纪远景画。距离远
时候我们是处在画作
部,而距离近时我们就处在画作
下部了。
Les crimes de nature sexuelle en général, comme de violation et d'agression sexuelle, ne sont plus compris comme des crimes contre l'honnêteté, comme se comprenait dans le Code criminel précédent.
就总体而言,具有性性质犯罪,如强奸和性侵犯,已不再像
部《刑法》规定
那样,被理解为是侵犯尊严
犯罪行为。
L'étude des liens dynamiques existant entre la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, en particulier en ce qui concerne la vapeur d'eau, les composés halogénés à courte durée de vie et l'ozone.
调查对流层部和平流层下部之间
动态偶合,
别是涉及到水气、短期卤素类别和臭氧
动态偶合。
Lors de consultations subséquentes avec les autorités géorgiennes, mon Représentant spécial a obtenu des garanties de sécurité appropriées concernant les patrouilles dans la partie supérieure de la vallée qui est sous contrôle géorgien.
我别代表随后与格鲁吉亚进行了协商,就在格鲁吉亚控制之下
河谷
部进行巡逻事宜,得到了充分
安全保证。
Les installations sanitaires doivent également être d'un usage techniquement sûr, ce qui signifie que la superstructure doit être stable et le sol conçu de manière à réduire le risque d'accidents (par glissade, par exemple).
卫生设施必须在技术可安全使用,
部结构稳固,地面设计要能够减少事故
风险(例如滑倒)。
À l'occasion d'une rencontre avec des représentants du commandement central des Forces armées soudanaises à Khartoum le 20 mai, le Groupe a insisté pour voir de ses propres yeux l'Antonov de couleur blanche du Gouvernement soudanais immatriculé 7705 afin de confirmer la présence de l'emblème de l'ONU sur l'extrados de son aile gauche.
在5月20日与苏丹武装部队喀土穆中央指挥部代表会谈时,专家小组表示非常想查看苏丹政府编号为7705
白色安东诺夫型飞机,以便确认机翼
部是否确有“联合国”标志。
Ces gaz et particules sont rejetés directement dans la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure où ils contribuent à accroître la concentration des gaz à effet de serre, y compris le dioxyde de carbone, l'ozone, la vapeur d'eau et le méthane, créent des traînées de condensation et sont probablement responsables de la formation accrue des cirrus, tous éléments qui contribuent à altérer le climat.
这种气体和粒子直接排到对流层部和对流层下部,使该处
温室气体含
,其中有二氧化碳、臭氧、水汽和沼气,形成凝结尾迹,也许
卷云——所有这些都被认为会促进气候
变化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。