Celui-ci reconnaît qu'un développement touristique mal contrôlé et mal géré détériore considérablement le milieu côtier.
上述方案指出,加控制和计划
的旅游业使沿海环境大为恶化。
Celui-ci reconnaît qu'un développement touristique mal contrôlé et mal géré détériore considérablement le milieu côtier.
上述方案指出,加控制和计划
的旅游业使沿海环境大为恶化。
Ils ont mentionné aussi des insuffisances de planification, cause d'un conflit au sujet des salles de conférence.
他们还提到计划处,致使会议设施的利用发生冲突。
Des élections prématurées ou mal préparées pour une assemblée provinciale pourraient saper la stabilité que nous cherchons à renforcer.
过早或准备的省议会选举将有破坏我们力图支持的稳定的风险。
Sans doute cette omission n'est-elle pas tant délibérée que due au fait que les propositions formulées ne sont pas mûrement réfléchies.
他认为,这种现象并非蓄意疏忽所致,而提出建议时考虑
。
Le processus était caractérisé par une planification déficiente, un financement extrêmement insuffisant et un nombre trop faible de professionnels parmi le personnel.
计划、资金
足以及缺少专业
都
该进程的特点。
On a aussi signalé que des décisions insuffisamment réfléchies d'accorder un crédit se révélaient être l'une des causes, quoique apparemment lointaine, de l'insolvabilité.
另据指出,提供信贷的决定考虑,虽然表面上看
破产的近因,但已证明
破产的原因
一。
L'une et l'autre peuvent être compromis par des conditions de vie difficiles, la négligence, l'indifférence, les mauvais traitements et des possibilités limitées d'épanouissement.
利的生活条件、忽视、照料
或虐待以及对
的潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。
Il exhorte les États membres à rejeter le rapport du Comité spécial et à mettre fin à son mandat mal conçu et mal géré.
他呼吁各会国拒绝特别委
会的报告,终结其计划
、管理
善的任务。
Il n'est pas intéressant s'il est très onéreux ou si la menace d'une procédure d'arbitrage aboutit à des règlements hâtifs qui n'ont pas été mûrement réfléchis.
如果仲裁需要很大的费用,或者仲裁威胁导致仓促而考虑的裁决,将
受欢迎。
De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, l'absence de corrélation entre l'informatisation des opérations de la bibliothèque et les effectifs procède d'une planification insuffisante.
监督厅认为,图书馆处理自动化编制资源
间
所以脱节,
因为计划
。
Parallèlement, les événements qui se sont produits à Vieques du fait de la politique irréfléchie du gouvernement fédéral ont contribué à la montée du sentiment nationaliste.
同时,由于美国联邦政府实行考虑的政策,结果别克斯岛出现了现在的局势,导致了民族主义感情的发展。
L'absence de planification et de moyens d'investissement ainsi que la fragilité de la prestation de services y sont des causes majeures de mauvaise santé et de pollution.
规划,投资能力差,提供的服务少,
导致健康状况
佳和造成当地污染的主要原因。
Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.
但在许多发展中国家,政府
私营部门
间的交往常常
非正式、自发、
全面或者组织
的。
L'absence d'instructions permanentes, les lacunes de la planification, de la gestion et de la tenue des dossiers ne sont que quelques exemples des problèmes signalés de manière récurrente.
缺乏标准运作程序、计划以及管理和档案记录
足,都
本报告着重载述的部分一再出现的
足
处。
La raison en était essentiellement la mauvaise planification qui a retardé la mise au point du cahier des charges, comme cela est déjà indiqué aux paragraphes 21 et 22.
但出现这种情况的主要原因规划
,结果导致工作说明定稿的延误,正如第21和22段已述及的那样。
Le Bureau a également constaté que la quantité de rations de campagne stockée à Kinshasa était insuffisante, faute d'une planification adéquate par la cellule chargée de la gestion des vivres.
内部监督事务厅还观察到,由于口粮小组计划,金沙萨作战口粮库存
足。
Il arrive donc souvent que les questions multisectorielles comme la pauvreté, l'environnement, l'autonomisation des femmes, et les préoccupations touchant les jeunes et les adolescents, ne reçoivent pas une attention suffisante.
因此,往往对跨部门问题照顾,这些问题包括贫穷问题、环境问题、赋予妇女权力问题和影响到青少年
的问题。
Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».
有关的句子成分将如下述:“而非由于规划、管理
善或担心无法取得……”。
Pour que les besoins soient urgents au sens de la définition, il faut s'assurer que leur caractère impératif n'est imputable ni à un manque de planification ni à une mauvaise gestion.
根据定义,为使需要确实紧急需要,应保证这种迫切的需要
因规划
和管理
善引起的。
Et surtout, devrions-nous nous pencher à nouveau sur cette question dans cinq ans parce que nous nous serons soudain rendus compte que la feuille de route initiale avait été mal conçue?
最为重要的,我们
否应沿着五年前的道路重回起点,因为我们突然意识到最初的路线图设计
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。