Je sais bien, tu me le répètes assez souvent, que tu n’es pas parfait.
我知道,你让我重复次数不够,你不完美。
Je sais bien, tu me le répètes assez souvent, que tu n’es pas parfait.
我知道,你让我重复次数不够,你不完美。
Mieux vaut etre riche et en bonne sante que pauvre et malade.
先下我自己不完美翻译:最好要富有并且身体好,不要贫穷不要生病。
Un grand nombre de pays en développement demeurent très imparfaitement intégrés dans l'économie mondiale.
许多发展中国家仍然是以不完美融入了世界经济。
On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.
开始谈论市场不完美之处以及减轻这些不完美之处所造成影响必要性。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以,法国人不相信人性完美。
Aussi longtemps que nous vivrons dans un monde imparfait, il sera toujours nécessaire pour les États de se défendre.
只要我们生活在一个不完美世界中,各国就仍然需要保卫自己。
Il n'y a pas de solution parfaite.
并不存在完美无缺解决办法。
Il me semble que la société française ne s’adonne pas à la production de modèles humains parfaits.
可以,法国社会并不热衷炮制完美偶像楷模。
Les résultats ne sont ni parfaits ni surtout, complets mais je crois que des progrès ont été accomplis.
我们记录并不完美,尤其重要是,我们记录并不完整。 但我认,已经取得进展。
Aussi imparfait que puisse être l'Accord de paix, ceci ne doit pas justifier un manque d'engage-ment quant à sa mise en oeuvre.
《和平协定》无疑是不完美,但这不应是缺乏执行它承诺理由。
Le Gouvernement sait bien que cette situation n'est pas idéale, et c'est pourquoi l'État a entrepris de construire un nouveau centre de détention.
国政府完全了解到这一情况是不完美,,国政府正力图建造新拘押中心。
Nous devons trouver ce que le Président Franklin Roosevelt a un jour appelé « le courage d'assumer nos responsabilités dans un monde certes imparfait ».
我们必须找到富兰克林•罗斯福总统所“在公认不完美世界上履行责任勇气”。
Les agressions récentes contre les portails de sociétés Internet aux États-Unis sont la preuve qu'Internet reste un moyen de communication commerciale vulnérable et imparfait.
最近对美国因特网公司进入口袭击证实因特网仍是易受损害和不完美商业通讯工具。
Il ny a pas de femme ou dhomme idéal, il y a des gens qui arrivent au bon moment de notre vie, cest lamour.
这世上不存在完美男人或女人,所谓爱情就是在对时间遇见对人。什么时候我能遇见你?
Rétablir la justice et lancer la réconciliation des communautés autrefois en conflit sera inévitablement un processus imparfait, mais l'ONU peut et doit jouer un rôle central d'appui.
重建公正,让一度冲突对立社区开始和解,必然是一个不完美进程,但联合国可以而且应当发挥中心支助作用。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与、公正并真心关切国家共同努力就能解决这些困扰我们不完美地球看似棘手问题,这并不是一个理想主义或天真论断。
Plus que jamais, les Français recherchent l'amour et l'harmonie, au point de ne plus accepter de vivre imparfaitement. Au nom du réalisme, ils revendiquent le droit à l'erreur.
法国人从未像现在这样那样渴求爱与和谐生活,简直到了不能接受生活中一点点不完美。从现实角度考虑,他们这是在重新寻回犯错误权利。
Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.
总而言之,军人政权以及军人政权性质本身特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制偏爱——不允许一个更加完美制度存在。
Les responsables du projet analysent les contraintes et les dilemmes d'ordre éthique auxquels doivent faire face les organisations qui essaient de promouvoir un programme de travail éthique dans un monde imparfait.
项目分析那些试图在不完美世界推行一个道德纲领组织所面对限制条件和道德困境。
Nous avons cru qu'une paix imparfaite serait préférable à une guerre juste et que l'intégration naturelle de la Bosnie-Herzégovine dans la famille des pays euro-atlantiques permettrait de passer outre aux défauts de cette paix initialement injuste et imparfaite.
我们认,一个不完美和平将比一场公正战争好;波斯尼亚和黑塞哥维那自然纳入欧洲-大西洋家庭,将有助于克服这样一种开始不公正并且不完美和平缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。