Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生到我袜店来买手套哩。”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生到我袜店来买手套哩。”
L'Assemblée générale a tenu plus d'une session extraordinaire.
大会举行了会议。
L'histoire a montré que la situation s'est embrasée plus d'une fois.
在历史中,这种对抗地爆发。
Plusieurs États Membres ont fait appel à elle plus d'une fois.
有几个会员国曾提出援助要求。
Pendant cette période, nous avons plus d'une fois pensé être au bord de l'accord.
期间我们感到我们接近达成协议。
Certains États ont demandé ou reçu une assistance électorale plus d'une fois.
有些国家要求或(和)得到援助。
Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.
今年,我们在这领域错失了机会。
Que l'on annule la dette extérieure que nos pays ont payée déjà plus d'une fois.
取消外债好了,我们这些国家已经偿还过了。
Ils ont réussi à faire entrer illégalement des lance-roquettes, et en assez grand nombre.
他们在贩运火箭推进手榴弹方面取得了成功,而且。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条的题目是“危难”,这术语在该条文中出现。
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
这种国际援助经常具有政治含义,而且地被用来施加压力。
Le Conseil de sécurité a en diverses occasions fait part de sa préoccupation à ce sujet.
安全理事会也曾对此问题表示关注。
Plus d'une fois Mr.Fogg dut se précipiter vers elle pour la protéger contre la violence des lames.
福克先生跑到她跟前,保护她免于受到凶猛的海浪所造成的危险。
Par ailleurs, l'Union européenne condamne énergiquement les attentats-suicides contre les civils israéliens.
欧洲联盟地呼吁以色列当局结束对占领区的封锁,并把应付给巴勒斯坦行政当局的现达1.5亿美元的增值税款额汇给巴勒斯坦行政当局。
On a désormais une explication scientifique et expérimentale satisfaisante du fait que plusieurs témoins aient entendu plus d'une explosion.
至于若干证人听到的爆炸声,现在可以在科学上通过实验作出满意的解释。
Toutefois, l'Égypte à certaines réserves à l'égard de la Convention qu'elle a exprimé à maintes reprises à différentes tribunes.
但是埃及对《公约》有些保留意见,埃及在各种会议上谈到过这点。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了的爆炸。
À maintes reprises, on a proposé d'inclure dans la constitution des îles Caïmanes une disposition relative à la tenue de référendums.
已经提议将全民公决条款纳入开曼群岛宪法。
L'Union européenne a condamné à plusieurs reprises les dernières semaines l'usage excessif de la force ainsi que les opérations de représailles.
最近几个星期中欧洲联盟对滥用武力和报复行动予以谴责。
Dix-huit pays ont fait plus d'une contribution, ce qui témoigne d'un engagement soutenu des donateurs envers le Fonds et ses objectifs.
国家向基金作出了捐款,这反映了捐助者继续承诺支持基金及其目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。