En dernière analyse, c'est le peuple haïtien qui endure la douleur et la souffrance causées par l'intransigeance.
毕竟是海地人承受了痛苦和步所造成苦难。
En dernière analyse, c'est le peuple haïtien qui endure la douleur et la souffrance causées par l'intransigeance.
毕竟是海地人承受了痛苦和步所造成苦难。
Personne ne doute que si les réfugiés palestiniens ne peuvent pas rentrer dans leurs foyers, cela tient uniquement à la position inflexible d'Israël.
谁都怀疑,特别是由于以色列步立场,巴勒斯坦难没有返回家园可能。
Toutefois, je crains que l'on ne puisse faire beaucoup pour les Kosovars albanais disparus et détenus si la communauté internationale n'exerce pas de fortes pressions sur le gouvernement de Belgrade pour qu'il modifie sa position jusqu'à présent inflexible.
我很高兴难专办事处任命了一名特使来处理他们命运,但我担心如果国际社会以压力迫使贝尔格莱德改变其迄今步态,则会为失踪者和被监禁科索沃阿族人实现太多结果。
La réalité, cependant, démontre un manque de sérieux, un manque de volonté de faire face à l'intransigeance et aux politiques d'Israël qui sapent et bloquent tous les efforts en vue d'un règlement de la question palestinienne, notamment la Feuille de route.
然而,现实表明,一些人并没有诚意和意愿解决以色列步态度,正视以色列现行政策,这些政策侵蚀和妨碍了和平解决巴勒斯坦问题一切努力,包括路线图。
Nous devons faire valoir les principes que nous avons adoptés d'un commun accord et veiller à ce que le comportement intransigeant de ces États qui continuent d'agir comme s'ils étaient au-dessus des lois ne puisse vider le droit international de son sens ni le réduire à l'état de promesse sans lendemain.
我们必须忠于我们议定原则,维护国际法,使其致因为那些继续以国家高于法律行事人步行为,而沦为空话和空洞承诺。
Ce n'est un secret pour personne que les efforts faits en vue de créer un nouveau système international d'échanges commerciaux se sont soldés par une déception amère pour la majorité des pays en développement, qui ont été sévèrement désavantagés par le déséquilibre des droits, des obligations, des bénéfices et des concessions convenus en Uruguay, ainsi que par l'oubli, à Seattle, d'aborder ce déséquilibre.
以下情况并是什么秘密,创立一个新国际贸易体制努力结果是绝大多数发展中国家感到极其失望,这些国家因在乌拉圭商定权力、义务、利益和步平衡,以及因在西雅图未解决平衡问题而处在严重利地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。