Les soupçons du personnel du Service médical commun de l'Office ont permis de découvrir ces cas de malhonnêteté de la part des fonctionnaires concernés.
由于怀疑案件是联合国内罗毕办事处联合医务处的工作人员所,所以对工作人员的
些不诚实
进
了侦
。
Les soupçons du personnel du Service médical commun de l'Office ont permis de découvrir ces cas de malhonnêteté de la part des fonctionnaires concernés.
由于怀疑案件是联合国内罗毕办事处联合医务处的工作人员所,所以对工作人员的
些不诚实
进
了侦
。
Cette politique du «deux poids, deux mesures» et la mauvaise foi qui en résulte - et qui fait que certains États pensent que presque tous les actes de terrorisme contraires à leurs intérêts sont parrainés par un État alors qu'ils nient eux-mêmes qu'il puisse exister le moindre lien entre le terrorisme et l'aide qu'ils apportent à des régimes répressifs ou des mouvements révolutionnaires dans certaines parties du monde - constituent un obstacle à une analyse et à une compréhension objectives de la relation entre le terrorisme parrainé par l'État et d'autres formes de conflit entre États.
双重道德标准加上长期存在的根本上的不诚实
,使得一些国家对于几乎一切针对它们的恐怖主义
要找出背后的赞助国,而它们自己却不肯承认它们自己在别国帮助压迫者政权或支援革命运动的
有没有一丝一毫的相似,
做法一直妨碍着客观地分析和认识国家赞助的恐怖主义与国家间其他形式的冲突之间是何关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。