Paul a dix doigts longs mais laids.
保罗有十根修长却的手指。
Paul a dix doigts longs mais laids.
保罗有十根修长却的手指。
Il n'y a point de laids amours.
没有的爱。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫喜剧《的真相》来说依然传来喜报。
II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!
却有一直,凶猛,肮脏的野兽!
Son âme est laide.
他心灵。
Il est disgrâce physique.
他外貌。
Cependant, une partie du commerce de ces pierres fort recherchées a aussi un mauvais côté.
然而,对这种极为可求的宝石的一些交易也有的一面。
Un jeune homme de taille forte, son visage laid et ses muscles sur le dos sont frappés.
体格强健的年轻男人,面部,背部的肌肉很有表现力。
La violence s'est manifestée récemment de façon brutale et abominable qui a été condamnée et déplorée par le monde entier.
暴力最近以和可鄙的形式显现出来,受到整个世界的谴责与强烈反对。
Autre démarrage supérieur aux attentes: la comédie romantique- L’abominable vérité, qui a survécu aux critiques très mitigées pour s’emparer de la troisième place.
他高于预期的影片有:浪漫喜剧《的真相》,这部电影评论褒贬不一,取得榜眼位置。
Le problème est que les textures d'eau ne restent pas planes mais ont tendance à remonter sur les quais, ce qui est moche et irréaliste.
问题是,水的纹理并不平坦,但仍倾向于上升,对码头,这是的和不现实的。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪、扭八的钢筋水泥突现出来。
On sent bien que notre écrivain n'est pas le seul à nourrir quelque rancune à l'égard de ce garagiste dont la misanthropie suinté par tous les pores de la peau.
我们明显地感到并不是只有作家一人对怀有仇恨,这个杀人犯伤害他人,厌恶世界,灵魂的从他的每个毛孔中透出来。
Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.
吴旗的作品开拓了“夜”的数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与舒缓、美丽与矛盾并行的夜的感性特质。
Pendant cette période, ils ont été soumis à une série de régimes répressifs, allant des conquêtes et du colonialisme à la pire forme de racisme institutionnalisé et de discrimination raciale : l'apartheid.
在这一时期,南非历届政府对南非人民采取了种种镇压手段,中包括征服、殖民化和种族隔离这种最为的制度化的种族主义和种族歧视。
Tout pays au monde, a sa propre question, les médias dans ces pays, un bon rapport sur leur propre pays pour résoudre la question ethnique et de l’incompétence au moment de la mauvais côté.
世界上任何一个国家,都有自己的民族问题,请这些国家的媒体,好好报道一下自己国家解决民族问题时的和无能的一面。
II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde! Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes ni grands cris, Il ferait volontiers de la terre un débris Et dans un bâillement avalerait le monde.
却有一直,凶猛,肮脏的野兽!尽管他不大活动,也不大叫喊,它却乐意使地球化为一块碎屑,在他打呵欠时,一口吞下全球。
Ce n'est qu'en concentrant ses efforts sur la mise en oeuvre de ces normes que le Kosovo réussira à tourner la page sur ces regrettables événements et à se concentrer de nouveau sur ses aspirations européennes.
只有通过集中努力实现这些标准,科索沃才能将这一系列的事件抛在后头,并重新在融入欧洲的愿望方面取得进展。
Il est temps à présent que les actes mettent un terme aux terribles et ignobles discours chargés de haine et d'hostilité, avant qu'ils ne se traduisent par de nouveaux actes de démence comme ceux auxquels nous avons assisté dans cette ville.
现在是采取行动制止将这些充满着仇恨和敌意的和令人憎恶的言词转化为诸如我们在本市所见到的新的疯狂行为的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。