Son jupe dépasse de sa robe.
衬裙从连衫裙下面露出来来了。
Son jupe dépasse de sa robe.
衬裙从连衫裙下面露出来来了。
Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.
下面突出说明了从这些挑战汲取各项主要教训。
Baissez-vous et passez par-dessous.
请弯一下腰, 从下面。
Son jupon dépasse de sa robe.
衬裙从连衫裙下面露出来了。Son jupon dépasse. 衬裙露出来了。
Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.
虽然整个世界还在睡梦中,本人们将起飞,本人们从电线和屋檐下下面穿。
Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.
从下面所列统计数字可明显看出,卢旺达国际刑事法庭工作量是极为沉重。
Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit
77国集团建议把对第83段最后部分从“落实倡议”移到下面83之二新段文中。
Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.
从下面C节可以看到,在使用方法和定义方面,在些组织之间存在着许多差异。
Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.
从下面数字可以看出,最大一组395人,由19-25岁这一年龄组人组成。
Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.
从埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全文载在下面第三节内。
Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.
“贫困问题解决办法必须来自下面,但需要从上面采取适当政策和机制予以扶持。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发印尼默拉皮山将方圆几十公里范围内一切都埋在数厘米山灰下面。
Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).
而且,从下面关于工伤、死亡和伤害赔偿最新数据上可以看出这些执法活动结果有所改善。
La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.
861机芯技术手册上推荐从面盘下面开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。
Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.
从客运码头人行桥上看,下面是车站。对面是抵达吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。
La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.
从下面关于妇女公约各条款讨论中可以看到,在许多领域,菲律宾妇女条件和状况同男子依然存在着差距。
Il y a eu depuis lors des progrès encourageants vers le rétablissement du statu quo ante, encore que certaines restrictions à la liberté de circulation de la Mission soient toujours en vigueur, comme indiqué à la section E ci-après.
从那时以后采取了一些积极行动来恢复原状,但下面E节(军事方面)指出,对特派团行动自由些限制目前仍然生效。
Larguées à 9 000 mètres, les bombes atomiques ont explosé à 500 mètres d'altitude, provoquant une chaleur intense de plusieurs milliers de degrés centigrades, frappant les villes d'une radiation mortelle, pulvérisant et brûlant tout sous la terrible force de l'explosion.
原子弹从大约9 000米高空投下,在离地面500米高处爆炸,产生数千摄氏度强热,向下面城市散发致命辐射,冲击波巨大力量摧毁和烧尽了一切东西。
Certains de ces liens, comme ceux qui ont été établis avec les ONG, diffèrent largement de par leurs objectifs et les méthodes utilisées de ceux qui sont analysés ci-après et le Corps commun d'inspection leur a consacré des rapports distincts.
这些联系,例如与非政府组织联系,从其目和工作方式来说与下面研究对象关系差异很大,它们是联合检查组另外报告主题。
Ainsi qu'il est indiqué en détail ci-dessous, il est proposé de reclasser de P-2 à P-3 un poste de fonctionnaire chargé des achats et de créer trois postes de Volontaire des Nations Unies pour renforcer les capacités du Bureau des finances et du Bureau du personnel.
如下面详述,提议将一个采购干事员额从P-2 级改叙为P-3级,并设置3个联合国志愿人员职位,以增强财务办公室和人事办公室能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。