Racontez-moi cela tout au long.
请您把这件事从讲给我听。
Racontez-moi cela tout au long.
请您把这件事从讲给我听。
Il se demande si ce terme est toujours employé dans ce sens dans la Convention.
她不知道整个公约是否从都是从这种意义上使用这用语的。
Celles-ci étant généralement longues et organisées en petits groupes, il paraît difficile d'y maintenir une présence d'équipes.
由于这些作业般时间较长并且在小组中执行,可能国家技术服务小组难于从参加。
Le débat général et les autres séances importantes sont couverts intégralement, tout comme les sessions extraordinaires et d'urgence.
对般性辩论其他重要会议及特别会议紧急会议都从给予报道。
Ne devrait-on pas s'orienter plus fermement sur la voie d'une institutionnalisation du processus de consultations en impliquant davantage, aux consultations, les fournisseurs de contingents, d'amont en aval, dans la préparation, dans l'exécution et à la fin des opérations de paix.
难道我们不应当更加坚定地使协商进程制度化,让部队派遣国更密切地从、从筹备阶段到执行维持平行动的各阶段参与协商?
Ces dispositions concernent par exemple la possibilité d'opérations de surveillance transfrontière (les services de police d'un État étant autorisés à mener des opérations limitées de surveillance sur le territoire d'un autre pays), la possibilité limitée de poursuivre les délinquants en fuite qui franchissent la frontière pour chercher refuge sur le territoire d'un autre État et les livraisons surveillées (par exemple la surveillance des activités illégales, comme le trafic de drogues, du début à la fin du circuit, pour dépister tous les délinquants, en particulier les chefs de bandes).
这包括跨界监视的可能性(允许执法人员在另国进行有限的监视活动),穷追越界进入另国领土的逃犯的有限可能性管制下交付(即监视非法活动,例如药物贩运,在路线的从进行监测,以便确认所有的罪犯,特别是主犯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。