Nous rendons hommage à la mémoire d'un grand homme d'État et au dirigeant d'un grand pays.
我们悼念这位伟大政治
和这个伟大国
领袖。
Nous rendons hommage à la mémoire d'un grand homme d'État et au dirigeant d'un grand pays.
我们悼念这位伟大政治
和这个伟大国
领袖。
Avec le temps, le cheikh Zayed a gagné la reconnaissance de sa région pour ses grandes qualités d'homme d'État et son expérience au niveau international a renforcé son administration.
随着时间流逝,谢赫·扎耶德是在
区域内受人称道
伟大政治
,
国际经验则加强了
政府。
M. Gaston Thorn était un homme de renom - l'un des grands politiciens d'une période clef et témoin d'événements importants survenus dans son propre pays, dans l'Union européenne et à l'ONU.
加斯东·托恩先生是一位知名人士——在本国、欧洲联盟和联合国面临重要时刻而肩负重担
一位伟大政治
。
« Avec son décès, le monde a perdu un grand dirigeant spirituel qui a toujours incarné de nobles valeurs, un grand homme d'État qui a courageusement défendu la justice et a rejeté l'injustice et l'oppression. »
“逝世使世界失去了一位一贯坚定维护神圣价
观念
伟大宗教领袖,一位勇敢捍卫
、反对
与压迫
伟大政治
。”
Fonctionnaire internationale hors pair, elle a acquis une réputation de fermeté, mais aussi de justesse, d'audace et d'honnêteté, s'attachant toujours à défendre des causes dignes, tout en faisant en sorte de servir des idéaux et valeurs universels.
她是一名无与伦比国际公务员,伟大
政治
,具有很高
声誉,倔强公
、大胆直率,她在
确
方式和场合提出
重大问题符合人们所珍视
基本理想和价
。
C'est avec une vive émotion que le peuple luxembourgeois a appris, ce 26 août, la nouvelle du décès de Gaston Thorn, ce grand homme d'État qui a marqué la vie politique luxembourgeoise et européenne des années 70 et 80.
怀着深切悲痛,卢森堡人民于8月26日得知加斯东·托恩先生去世。
是一位伟大
政治
,影响了1970和1980年代
卢森堡和欧洲政治。
Aujourd'hui, nous sommes réunis pour rendre hommage à l'idée lancée par le Président Jagan, car il n'y a rien de plus puissant qu'une idée dont le moment est venu, selon le grand homme d'État et essayiste norvégien Henrik Ibsen.
今天我们在这里来证实贾根总统主张,因为据伟大
挪威政治
和散文学
亨利克·易卜生说,没有什么比提出
是时候
观点更有力
了。
À ce stade, je souhaite rappeler la déclaration d'un grand homme d'État, le regretté Président François Mitterand de France, qui dans un contexte qui n'était pas totalement analogue, a fait une observation sur la nécessité de renforcer l'intervention internationale durant le conflit de Bosnie.
在这个时候,我想大都会记得,伟大
政治
、法国前总统弗朗索瓦·密特朗在评论是否需要在波斯尼亚冲突中加强国际干预这一并非完全类似
问题时说过
话。
Nous partageons tous, au sein de la communauté internationale, ce sentiment de tristesse, qui est dû non seulement à la perte du grand homme d'État qu'a été le Roi pendant son court règne, mais aussi aux qualités personnelles dont il a fait preuve au cours de sa vie politique très active et à sa vision très moderne des questions sociales, qui lui ont valu non seulement le respect de son peuple, mais aussi celui de la communauté internationale.
我们国际社会各国都感到悲痛,这仅是因为国王这样伟大
政治
在其短暂执政期内去世,而且也因为
在非常积极
政治生涯中所展示
个人素质及其对社会问题所持有
非常现代
观点,
因此赢得其人民乃至国际社会
尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。