En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型伺服指挥官倾斜
酒吧前。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型伺服指挥官倾斜
酒吧前。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚认为,天平是向
以色列
方向倾斜
。
Les incitations fiscales sont devenues un instrument central des politiques publiques en faveur de la recherche et de l’innovation.
税收激励已成公共政策向研发和创新倾斜重要手段。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里兰卡,政策重点也有类似倾斜。
Les réponses aux questions concernant la santé et les soins confirment ce déséquilibre en faveur des pays développés.
在保健和护理相关问题上,也呈现这种向发达国家倾斜状况。
Je suis étonné par les constructions : maison rouge étroite et haute avec toit deux pentes assez pentu.
让我好奇是那些直直
红房子,屋顶是倾斜
。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河水奔流在平坦、一望无际
原野上,宛如从倾斜着
面向下迸泻。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得量均势向有
雇主
一方倾斜。
Cela apporterait un contrepoids souhaitable au parti-pris politique par ailleurs si apparent au sein de l'ONU.
这将使联合国一级如此明显合理
政治倾斜达到适当
平衡。
Mais, à moins qu'elle ne soit érigée en système de valeurs, la mondialisation donnera naissance à un monde plus déséquilibré.
但若受价值体制
约束,全球化将意味着日益倾斜
世界。
La Conseillère des Nations Unies pour l'égalité entre les sexes signale que l'infrastructure sanitaire est essentiellement axée sur les villes.
联合国性别问题顾问报告说9,现有卫生基础设施是向城市
区倾斜
。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部发展伙伴使得国别战略向着多边信贷机构
议程倾斜。
Comment procéder à une libéralisation sélective et progressive en vue d'éliminer tout préjugé défavorable contre la production et l'exportation de produits manufacturés?
在有选择和逐步自由化方面有多大余
,可消除
制成品
生产和出口
任何倾斜?
Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.
这使得权均势显然向决心加强核
量与核武库
以色列倾斜。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有人提出,生物技术进展是倾斜
,因为它们忽略了最无人性
胚胎干细胞提取技术。
Les médias peuvent fournir des informations utiles sur les avantages des démarches participatives et peuvent promouvoir des objectifs sociaux et des stratégies favorables aux pauvres.
媒体能够提供有关参与办法益处有用信息,并且可以提倡社会目标和向穷人倾斜
战略。
La mise à disposition et la facilité d'accès de ces installations dans les pays développés fait pencher la balance des sports en leur faveur.
发达国家此类设施比比皆是且便使用,使得国际体坛出现了有
发达国家
倾斜。
Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.
这样政策环境应能有
发展无害环境技术和形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜
财税制度。
La pyramide des âges dans la région reste déséquilibrée, les jeunes et les travailleurs qualifiés ayant fui les zones rurales à la recherche d'une vie meilleure.
这个区域人口结构仍是倾斜状
,因为年轻人和技术工人被迫逃离农村去其他
方寻找更好
机会。
Cette contribution précieuse, qui a été soulignée par tous les partenaires participant au mécanisme du DSRP, a permis de mieux orienter les politiques en faveur des pauvres.
参加减贫战略文件进程所有伙伴注意到,这一高质量投入,使向贫困人口倾斜
政策
目标更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。