Quelques-unes avaient considérablement réduit leurs émissions, mais les émissions des pays les plus avancés considérés dans leur ensemble avaient augmenté d'environ 8,5 %.
少数缔约方减幅相当大,而多数发达国家作为一个整体,其排放量却增加了约8.5%。
Quelques-unes avaient considérablement réduit leurs émissions, mais les émissions des pays les plus avancés considérés dans leur ensemble avaient augmenté d'environ 8,5 %.
少数缔约方减幅相当大,而多数发达国家作为一个整体,其排放量却增加了约8.5%。
Au Brésil, l'aménagement des politiques sociales a amélioré la distribution du revenu et réduit l'extrême pauvreté dont le taux est maintenant le deuxième de la région.
巴西,改革之后的社会政策改善了收入分配情况,并减少了极端贫穷,其中,巴西的减幅高居本区域第二位。
Le cas du Chili montre que, si les inégalités de revenu ont baissé, encore que modestement, c'est à cause d'un apport bien ciblé de crédits pour l'éducation et la santé.
从智利的情况看,由于教育和卫生方的公共支出针对性强,因此虽然收入不平等的现象减幅有限,但确有减少。
Ces chiffres sont inférieurs à la proposition des États-Unis (85-90 %) et à celle du G-20 (75 %) mais supérieurs aux propositions moins ambitieuses formulées par l'Union européenne, les pays ACP et le G-10.
这低于美国提出的85-90%的减幅和20国集团提出的75%减幅,但超过了欧洲联盟、加太国家和10国集团不太高的削减目标。
Les réductions proposées entraîneraient, dans l'Union européenne, des réductions moyennes globales comprises entre 50 et 55 %, alors que le G-20 avait réclamé que les pays développés procèdent à des réductions minimales globales de 54 %.
拟议的削减将导致欧洲联盟总均减幅50-55%之间,而20国集团曾要求发达国家的总减幅至少达54%。
Le revenu des placements, ramené de 2 milliards 234 millions en 2000-2001 à 2 milliards 38 millions, a diminué de 196 millions de dollars par suite d'une réduction des bénéfices nets sur la vente de titres (323,1 millions contre 1 152 700 000).
由于出售证券的净利润下降(3.231亿美元相对于11.527亿美元),本两年期的投资收入减至20.38亿美元,减幅为1.96亿美元。
La demande s'est davantage amenuisée dans les services à forte élasticité-revenu, tels que le tourisme et les voyages, les services financiers, la construction, le commerce de détail et les services liés au commerce des marchandises, y compris le transport.
对收入敏感型服务的需求减幅较大,包括旅游和旅行、金融服务、建筑、零售和运输等与商品贸易有关的服务。
Si l'on considère uniquement les îles dans ce groupe, la superficie boisée a diminué de 1 960 000 hectares pendant la même période, ce qui représente une perte beaucoup plus importante de 4,8 %, contre 3 % pour l'ensemble des forêts du monde.
如果仅考虑是岛屿的小岛屿发展中国家,其森林此期间减少了196万公顷,减幅更大,为4.8%,而全世界森林
损失率则是3%。
Différents facteurs sont à l'origine d'une modification dans le financement des investissements : baisse de l'épargne extérieure équivalant à plus de deux points de pourcentage du produit intérieur brut (PIB) et augmentation de l'épargne intérieure et nationale équivalant à plus d'un point de pourcentage.
投资资金来源有所变化,其中外部储蓄减少,减幅超过国内总产值的两个百分点,1 而国内储蓄和国民储蓄增加了一个百分点多些。
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda propose de maintenir 693 postes, ce qui implique la suppression de 349 postes (134 postes d'administrateur et 215 postes d'agent des services généraux), soit 33,5 % de postes en moins par rapport à l'effectif actuel, qui est de 1 042 postes.
卢旺达问题国际刑事法庭提议留用693个员额,即从目前1 042个员额的核定人员配置中裁撤349个员额,减幅为33.5%(134个专业员额和215个一般事务员额)。
Le volume des importations s'est donc contracté dans presque tous les pays d'Amérique du Sud, et, dans presque tous les cas, le recul a été supérieur à 10 % et a touché toutes les catégories de produits (biens de consommation, biens d'équipements et biens intermédiaires).
由于这一调整,几乎所有南美国家的进口量都急剧下降;而且,几乎每个国家的进口减幅都是两位数,各类产品(消费品、资本和中间商品)的进口均有削减。
Calculée suivant cette formule, la contribution du fonds du PNUCID pour l'exercice biennal 2008-2009 doit baisser de 4,6 millions de dollars, soit 10 %, tandis que la contribution du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale doit augmenter de 3,9 millions, soit 40 %.
按照上述办法,预计药物管制署基金对2008-2009两年期的供资数额将减少460万美元,减幅为10%,而联合国预防犯罪和刑事司法基金的供资数额预计将增加390万美元,增幅为40%。
Il a été démontré dans une étude récente que les pays du Sud-Est asiatique ayant enregistré un taux de croissance annuelle de 6 % dans les années 90 avaient réussi à réduire leur taux de pauvreté de moitié, celui-ci étant passé de 28 à 14 % au cours de la même période.
最近的调查显示,90年代期间以每年6%的速度增长的东南亚国家同期内将贫穷人口比例从28%减至14%,减幅达50%。
La différence entre les sexes en ce qui concerne la fréquence de la mortalité est de loin la plus importante dans le groupe d'âge de 15 à 29 ans, bien que les taux de mortalité parmi les hommes aient baissé davantage que parmi les femmes au cours de ces dernières années, essentiellement en raison d'une réduction des décès dus à des causes externes.
迄今为止男女死亡率差异最大的是15-29岁年龄组,尽管近年来主要由于外部原因导致的死亡率降低,男性死亡率的减幅比女性大。
Certains membres du Comité ont considéré que les seuils de plus 50 % et de moins 33 % utilisés pour l'évolution du RNB par habitant en dollars des États-Unis étaient trop bas et certains ont suggéré que l'on porte les seuils à plus 75 % et moins 50 %, dans la mesure où la majorité des pays qui font l'objet d'ajustements semblent se situer à l'intérieur de ces paramètres.
委员会一些成员认为,以美元计值的人均国民总收入增幅大于50%或减幅大于33%属于较低的门槛值,一些成员建议将门槛值增加到+75%或-50%,因为接受调整的大多数国家似乎都介于这两个参数之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。