On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕,离还欢快
节日气氛还差很远。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕,离还欢快
节日气氛还差很远。
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目在昆明市场完成
网点铺设,并初见成效。
Le Conseil doit veiller à ce qu'elle soit préparée en amont.
安理会必须保证在做好过渡
。
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
如何开展安理会代表团筹
工作?
Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
基础设施项目要求深入地规划和大量投资。
La signature de l'Accord marque le début d'une période de prétransition de six mois.
协定签署标志着长达六个月
过渡
开始。
Cette résolution prévoyait des études à entreprendre préalablement à la création du Fonds.
该决议呼吁要进行研究以作为设立基金。
Il sera assisté d'un secrétariat restreint chargé de la préparation et du suivi des décisions.
该机制将由一个小规模内阁秘书处提供支持,确保决策工作
和后续安排。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是有许多可以利用工作。
61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
宫颈癌病变有组织筛查方案和登记处,ZORA。
À cet égard, il existe plusieurs projets phares, dont certains ont même reçu un potentiel d'aval financier.
关于这一点,有若干重要项目,其中有些已经得到资助。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从投入资源来看,所介绍
成果可谓薄弱。
La facilité aurait pour effet de concentrer les flux d'aide à long terme au début de la période.
该融资机制将有效地“投放”长
援助资金。
Par comparaison avec les périodes antérieures, les femmes parlementaires ont progressé non seulement en nombre, mais aussi en qualité.
与相比,女议员在数量和质量上都有所增长。
Enfin, le processus des consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle ont commencé sur fond de période préélectorale.
最后,过渡司法机制全民协商进程已经在选举
开始。
Les décisions concernant les listes d'articles devraient être prises tôt et associées à des enquêtes préalables le cas échéant.
关于产品清单决定应在早
阶段做出,且视必要性与
调查相结合。
Avec cette expansion, la Force sera en mesure de renforcer la sécurité pendant la période précédant les prochaines élections.
随着这方面扩展,安援部队特有能力在即将进行
选举
提供更有力
安全保障。
Les exportateurs de produits agricoles ont proposé de concentrer les mesures de réduction des subventions sur les premières années.
农业出口国已提出削减偏重
方法,也就是要在头几年进行较大幅度
削减。
De plus, un montant de 559 300 dollars correspondant à des charges de l'exercice précédent a été imputé sur l'exercice considéré.
此外报告所述间所记录
延迟费用为559 300美元。
Onze autres pays appliquent des programmes de préélimination et sept se sont fixé pour objectif de devenir « exempts de paludisme ».
还有11个国家正在执行根除方案, 另有7个国家正在向“无疟疾区”发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。