On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令立刻离开该国。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令立刻离开该国。
Une tendance qui se fait jour est la fermeture administrative d'ONG.
一个正在出现的趋势是非政府组织被勒令关闭。
Dans la pratique, le tribunal n'ordonne pas d'emprisonnement, mais n'impose qu'une condamnation avec sursis.
实际上,法院没有勒令处以监禁,而是仅处以缓刑。
L'Autorité monétaire leur a laissé neuf mois pour appliquer la nouvelle réglementation.
新则勒令这些银
在九个月
开始
则的
定。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令人遗憾的是,这些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Ils ont par la suite été déclarés persona non grata et contraints de quitter le Soudan.
他们随后被宣布为“不受欢迎人物”,被勒令离开苏丹。
L'auteur ne fait pas davantage l'objet d'un arrêté de reconduite à la frontière pour séjour irrégulier.
也没有任何法令因他非法滞留在法国境而勒令遣送他出境。
Cette nouvelle prestation provinciale a remplacé le Supplément au revenu gagné, abandonné par le Gouvernement fédéral.
这项新的省级贴方案取代了劳动收入补助方案,后者曾被联邦政府勒令停止过。
La loi peut s'appliquer rétroactivement et permet la suspension des activités qui ont commencé avant l'introduction de la modification.
可以追溯适用这项法律,允许勒令停止在修正法律之前开展的活动。
L'arrêté d'expulsion n'a cependant pas été exécuté et M. Karker a été assigné à résidence dans le département du Finistère.
然而,驱逐令未予以实施,只是勒令Karker先生居住在菲尼斯泰尔省境。
L'expulsion collective s'entend d'un acte ou d'un comportement par lequel un État contraint un groupe d'étrangers à quitter son territoire.
驱逐是指一国勒令外国人群
离境的
为或举动。
En cas d'infraction, on émettrait un avertissement, après quoi, si l'entreprise ne corrigeait pas le problème, elle pourrait être fermée.
如果发现有违现象,将会发出警告;如果问题没有得到纠正,公司就会被勒令关闭。
Lorsque celle-ci leur a ordonné de déposer les armes, ils ont commencé à tirer avec des fusils d'assaut et des lance-grenades.
第二分队勒令战斗人员放下武装时,他们当即开火,使用的是突击步枪和榴弹发射器。
Des mesures ont été arrêtées pour sauver notre industrie automobile, en contrepartie de l'engagement des constructeurs de ne plus délocaliser leur production.
为了拯救汽车工业,一些措施已经被勒令停止执,生产厂家将不再把他们的工厂向国外转移。
Le roi appelle la Reine mère qui accourt. Il lui ordonne d’exciser immédiatement Lily. La terreur se lit sur son jeune visage.
王后接到国王传讯,立即赶来。国王勒令她立即对利莉下身实施割除酷刑。年轻的利莉顿时惊骇,面孔失色。
Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.
他弯弓搭箭,一连射下九个太阳。随后,他又勒令剩下的那个太阳留在空中,每天按时升起、准点落山。
Par ailleurs, les jugements de divorce qui imposent à l'homme le versement d'une pension alimentaire ne peuvent pas être appliqués de façon efficace.
另外,勒令男子承担离婚抚养费的离婚协议书得不到有效执。
En outre, la mère a dû verser à chacune de ses filles un montant de 25 000 couronnes danoises à titre de réparation.
此外,母亲被勒令向每个女儿支付25 000丹麦克朗的赔偿金。
Au moment de l'incident, la Nouvelle armée populaire aurait exigé l'arrêt des travaux et le paiement par Kyungnam d'un impôt dit « taxe de libération ».
据报道说,事件发生之时,新人民军勒令停止道路施工,勒令Kyungnam支付所谓的“解放税”。
Dans le cas où les activités financières auraient été pratiquées moyennant une personne juridique, la peine de dissolution peut lui être appliquée de façon additionnelle.
如果这些金融活动是通过法人进的,另可以勒令法人团
解散,作为加外处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。